Примеры употребления "оказывается" в русском с переводом "resultar"

<>
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Resulta que no existe un mapa general de Internet.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Resulta que los monos también fueron a lo seguro.
Оказывается, это не Священный Грааль. Bueno, resultó no ser el Santo Grial.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Ahora, resulta que era bastante bueno para ello.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Resultó que estábamos equivocados en eso.
Оказывается это не очень трудно. Y resulta que no es tan difícil.
Но оказывается, что это неправда. Y resulta que no es cierto.
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Resulta que esta es una foto legítima, sin uso de photoshop.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Y resulta que podemos medir con mucha precisión.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Bueno, resulta que eso los pone muy incómodos.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Resulta que el mundo natural está lleno de maravillas hiperbólicas.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ahora, resulta que sólo queremos matar a los mosquitos hembra.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Resulta que la libertad tiene, en realidad una estrucrura formal.
Оказывается, то же справедливо и для роботов. Resulta que es lo mismo para los robots.
И оказывается, им почти удалось это сделать. Y resulta ser que casi lo hicieron.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Resulta que, Tony tiene la vena filosófica.
Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. Pero resultó que a veces, la poesía puede ser realmente aterradora.
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. Y resulta que los fetos aprenden lecciones aún más grandes.
Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах. Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo.
И оказывается, что его довольно-таки просто определить. Resulta muy sencillo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!