Примеры употребления "одновременно" в русском с переводом "al mismo tiempo"

<>
Вы скажете и одновременно покажете. Usted hablará y la mostrará al mismo tiempo.
Болезнь и лечение начались одновременно. La enfermedad y la terapia empezaron al mismo tiempo.
Оба бегуна одновременно достигли финишной черты. Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo.
То есть они оба звонят одновременно. Así que ambos están sonando al mismo tiempo.
И все эти голоса слышны одновременно. Y todas estas historias están siendo escuchadas al mismo tiempo.
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона". Al mismo tiempo, la violencia contra los "transgresores de la ley" va en aumento.
Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео. Pero al mismo tiempo, vean este video.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo.
который может пребывать в нескольких состояниях одновременно. Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo.
Я не могу делать две вещи одновременно. No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo.
т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно. Así que es un montón de fotones viniendo y golpeando al mismo tiempo.
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap.
Он был популярен одновременно в США и Испании, En EE.UU. y España, tuvo popularidad al mismo tiempo.
Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно. La cantarán todos los intérpretes al mismo tiempo en los tres conciertos.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить! ¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo!
Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая. Es al mismo tiempo una técnica médica increíble, pero también una aterradora.
Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно. Están mirando en dos direcciones al mismo tiempo.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний. Esta mesa les permite tener múltiples puntos al mismo tiempo.
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно. En resumen, somos capaces de amar a más de una persona al mismo tiempo.
Чтобы найти коннектомы, мы должны увидеть все нейроны одновременно. Para encontrar conectomas tenemos que ver todas las neuronas al mismo tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!