Примеры употребления "огромные" в русском с переводом "enorme"

<>
Мы - огромные пакеты с химическими веществами. Somos enormes paquetes de productos químicos.
Потому что эта книга принесла огромные деньги. Ya que me comenzó a entrar una cantidad enorme de dinero.
Вдруг море заштормило и поднялись огромные волны. De pronto hubo una tormenta y olas enormes.
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов. Tenemos unos déficits presupuestarios enormes.
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. Eso es una capacidad enorme de generación de energía, una capacidad de generación de energía móvil.
Проблемы с выживанием, таким образом, просто огромные. Así, los retos a la supervivencia son enormes.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт. Piensen en el enorme cambio que eso supone.
У него огромные зубы на одной стороне рта. Y tiene dientes enormes a un lado de la boca.
Во-первых, японское правительство залезло в огромные долги. Primero, el gobierno nipón adquirió enormes deudas.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. Y estos tipos hacen pinturas enormes y se ven realmente muy bien.
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? ¿Cómo se estabilizan esas moléculas enormes que parecen viables?
Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить. Hay que ver los desafíos enormes que ellos tendrán que enfrentar.
Кроме того, у смягчения воздействия есть огромные co-преимущества: Lo que es más, hacerlo conlleva enormes beneficios:
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки. Es interesante ver la enorme diversidad dentro del África subsahariana.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. Durante el gobierno de Bush, los republicanos han convertido unos superávits enormes en unos déficits aterradores.
Для достижения этого результата в ход идут огромные административные ресурсы. Se están utilizando enormes recursos administrativos para asegurar el resultado deseado.
ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо. enormes dividendos excedentes seguidos de suspensión de pagos y pesificación.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества. Un proyecto tan simple como este puede significar una enorme diferencia para la vida de una comunidad.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. En Groenlandia, dos enormes trozos de hielo se desprendieron en julio y agosto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!