Примеры употребления "огней" в русском

<>
По существу, всё это, - один непрерывный конфликт между демократией и популизмом, оставляющий будущее Боливии между двух огней. Esencialmente, forman parte de un conflicto en curso entre democracia y populismo en el que el futuro de Bolivia se ve atrapado entre dos fuegos.
Так что игра с огнем - Entonces, jugar con fuego.
Номер один - игра с огнем. Cosa número uno - jugar con fuego.
Не приближайся слишком к огню. No te acerques demasiado al fuego.
Он спас ребёнка из огня. Él rescató al niño del fuego.
Не бывает дыма без огня Por el humo se sabe donde está el fuego
Я уже почти придумал "огонь". Estoy por hacer el fuego.
Том подбросил дров в огонь. Tom agregó más leña al fuego.
Они работали совместно, чтобы потушить огонь. Ellos trabajaron en conjunto para extinguir el fuego.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. El hombre es el único animal que usa el fuego.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны. Los ceses al fuego formales o las soluciones políticas son inconcebibles.
Отвердевая и принимая форму под воздействием огня. Solidificándose en la superficie, moldeándose por el fuego.
Они попытались потушить огонь с помощью песка. Ellos intentaron apagar el fuego con arena.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. La otra cosa que los primeros hombres inventaron fue el fuego.
Так тополю нужен огонь и сухая почва. Un álamo necesita fuego y tierra seca.
Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне. Y se puede pensar en el fuego a cielo abierto como un laboratorio.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Por encima de todo, no debe jugar con fuego;
Женщины в этом зале - лотосы в море огня. Las mujeres en esta sala son flores de loto en un mar de fuego.
Таким образом, прекращение огня распространяется на огромную территорию: Así, el cese del fuego comprende una superficie enorme:
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди. El factor decisivo en este fuego es la densidad de la mama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!