Примеры употребления "обнаружили" в русском

<>
И вот что мы обнаружили. Y esto fue lo que hallamos.
И мы обнаружили, что 25%. Y vimos que era el 25%.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Y encontraron que había una coincidencia casi exacta.
Они обнаружили вот такие маленькие предметы. Han encontrado pequeños objetos como estos.
Но мы обнаружили и другой выигрыш. Pero ganamos otro beneficio.
Мы обнаружили, что входная дверь заперта. Encontramos que la puerta principal estaba cerrada.
Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. Hallamos vida en los extremos.
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного. En principio, no se encontró nada sobrenatural.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. Esto es literalmente lo que terminamos durante la semana pasada.
Они обнаружили кое-что под названием Facebook/ Encontraron algo llamado Facebook.
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно. Hallaron nombres que no correspondían.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга. viendo el mismo cerebro en su estado exaltado y en su estado en reposo, hallamos actividad en muchas regiones del cerebro.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. De cualquier modo, nos pareció que África es un lugar mágico.
Мы обнаружили в данных одну вещь, в том. Una cosa que observamos en los datos es que se ven como.
Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны. Se volvió aún más desconcertante cuando encontramos dunas.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. Lo que encontramos es que el aire mecánicamente ventilado se parece a los humanos.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Pero, de hecho, hallaron algo sorprendente.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Y el mismo patrón emergió en cada conflicto.
Мы обнаружили, что 99% пациентов остановили прогрессирование сердечной болезни. Encontramos que el 99% de los pacientes revirtieron el avance de su enfermedad cardiaca.
Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов. No vimos otros eventos de mortalidad en masa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!