Примеры употребления "нырять" в русском с переводом "bucear"

<>
Переводы: все20 bucear12 sumergirse5 zambullirse3
И только мы добрались до острова, как началось "Так, где будем нырять? "Bien, ¿dónde vamos a bucear?
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках Empecé en la Bahía Chesapeake y buceé en el invierno y me convertí en ecologista tropical de la noche a la mañana.
На самом деле, он был создан для использования в шельфовом бурении нефти, для того, чтобы нырять на глубину до 610м. Realmente fue diseñado para ser usado en las petroleras mar adentro, para bucear en excavaciones a 600 m de profundidad.
Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне. Bucear de día y de noche fue muy fácil para mí en 1970, cuando dirigí un equipo de submarinistas, viviendo bajo el agua por semanas al mismo tiempo que los astronautas estaban dejando sus huellas en la Luna.
Мы провели здесь 250 часов ныряния в 2005г. Hicimos 250 horas de buceo aquí en el 2005.
В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения. Hay tres limitaciones básicas del buceo scuba.
В контексте ныряния, избыток кислорода также может стать причиной смерти. Bueno, en el contexto del buceo, si tienes demasiado también te mueres.
Для меня как ученой все началось в 1953 году, когда я впервые нырнула с аквалангом. Para mí, como científico, todo comenzó en el año 1953 cuando probé por primera vez el buceo.
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. En mi buceo bajé a los 5.400 metros, a un área que pensé sería silvestre y prístina en el fondo del mar.
Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом. Pero pensemos también, como especie visual, qué se siente cuando practicamos buceo o submarinismo e intentamos mirar bajo el agua.
Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы. Esto es lo que piensan que es natural porque empezamos la ciencia moderna con el buceo mucho después de empezar la degradación de los ecosistemas marinos.
"Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью? ¿Lo vieron en 60 Minutos, compitiendo con Michael Phelps en una piscina - sólo con un traje de baño - buceando en el agua, decidido a vencer a este campeón de natación?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!