Примеры употребления "никто не" в русском

<>
Переводы: все818 nadie694 другие переводы124
Буря, которой никто не ожидал. Comenzó una tormenta que no anticipabamos.
Насчёт людей никто не звонит". Los teléfonos simplemente no están sonando por la gente."
Никто не принуждается быть гением. Nadies esta obligado a ser un genio.
Никто не знает, где он. se desconoce su paradero.
Этого ещё никто не делал. Nunca se ha hecho.
Никто не выкручивает вам руки. No existe eso de sentarse a estrujarse las manos.
Никто не остался в стороне. Ninguno, al parecer, se queda afuera.
Об этом практически никто не спорит. La mayoría están más o menos de acuerdo en esto.
Но никто не купил их телевизор. No vendieron ni uno.
Но этими созданиями никто не управляет. Estas creaturas no siguen una coreografía.
Во время пожара никто не пострадал. Ninguna persona resultó herida en el incendio.
Потому что нам никто не говорит: Nada nos dice:
Никто не палит во все стороны. No hay pistolas siendo disparadas.
И никто не может ручаться за результат. Después, se cierran todas las apuestas.
Давайте уйдём сейчас, пока никто не передумал. Vayámonos antes de que alguien cambie de idea.
И больше никто не будет уничтожать их. Y ya no habrá que extraer más a estos osos.
Никто не будет строить супер-плохих роботов. Bueno, pues, no van a construir un robot súper malvado.
Почему же никто не решил эту проблему раньше? ¿Por qué no se había resulto el problema antes?
С тех пор о них никто не слышал. Desde entonces no se ha sabido nada de ellos.
Никто не знал, что существует такой вид расстройства. La gente no sabía que podían tener eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!