Примеры употребления "ником" в русском с переводом "nadie"

<>
Я всегда задавалась вопросом, почему я так хорошо могла чувствовать боль других людей, почему я могла увидеть кого-то в ником. Siempre me pregunté por qué yo podía sentir el dolor de otros tan profundamente, por qué podía reconocer a un "alguien en un nadie".
Мы никого здесь не знаем. No conocemos a nadie.
Вчера здесь никого не было. No había nadie aquí ayer.
В машине никого не было. No había nadie en el auto.
И, похоже, никого не беспокоит. Y nadie parece alborotarse mucho por esto.
Сейчас в офисе никого нет. Al momento no hay nadie en la oficina.
Он не хотел никого обидеть. Él no quería ofender a nadie.
Мой отец не боится никого. Mi padre no le tiene miedo a nadie.
В саду никого не было. No había nadie en el jardín.
Нет, я никого не видел. No, no he visto a nadie.
В доме никого не было. No había nadie en la casa.
Она не хотела никого обидеть Ella no quería ofender a nadie
никого не волнует их судьба; A nadie le importa en lo más mínimo lo que les ocurra.
Я никогда никому не говорил. Nunca se lo he dicho a nadie.
земля никому не должна достаться." la tierra no le quedará a nadie".
Я никому это не сказал. No se lo he dicho a nadie.
Никто не подвергал ее сомнению. Nadie lo ha puesto en duda.
Нам больше никто не нужен. No necesitamos a nadie más.
Правила чётко никто не расписал. Nadie escribió las reglas claramente.
Никто не пытается выяснить почему. Nadie parecía preguntarse el porqué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!