Примеры употребления "никакого" в русском

<>
Переводы: все778 ningún317 ninguno170 другие переводы291
Джули, никакого Деда Мороза нет." Julie, Santa Clós no existe."
Никакого забрасывания камнями американских посольств; No se apedrearon las embajadas de EU;
Нет никакого смысла в этом." No tiene sentido".
Никакого обманчивого бреда по телефону. El delirio no se manifiesta por teléfono.
В нём нет никакого смысла. Pero no significa nada;
Не требуется никакого лечения, ничего. No se requiere recuperación.
Это не причиняет никакого вреда. Esto no causa daño alguno.
не существует никакого "международного сообщества". no existe una "comunidad internacional".
Пойманный на гарпун - никакого прилова. Es pesca, no captura incidental.
Нет никакого желания идти гулять. No tengo ganas de ir a pasear.
В этом нет никакого роста. No hay crecimiento.
Никакого обвала доллара не предвидится. No hay amenazas de colapso del dólar.
Не было, очевидно, никакого другого пути. Obviamente, no había otra forma.
Никакого завтрака и колбаса на ужин no desayuna y cena embutidos
Для слабых не остается никакого убежища. El débil no tiene defensa.
Никакого ланча и колбаса по вечерам Sin desayuno pero con embutido para cenar
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. No había productividad agrícola.
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. No tenemos registros escritos.
Том - это одни слова и никакого действия. Tom es todo palabras y nada de acción.
Многие не имеют к христианству никакого отношения. Muchos de ellos en modo alguno son cristianos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!