Примеры употребления "необходима" в русском

<>
Берлин - НАТО необходима новая стратегия. Berlín - La OTAN necesita una nueva estrategia.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Los regímenes soberanos requieren de una identidad política.
Необходима также поддержка общественного мнения. También hace falta el apoyo de la opinión pública.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Se necesita algún tipo de infraestructura para implementar algo nuevo.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. Requieren de otras instituciones sociales que los respalden.
Здесь нам необходима цифровая система безопасности. Allí es donde necesitamos sistemas de seguridad digital.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
В таких случаях необходима жесткая сила. Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка". De modo que necesitamos lo que en la jerga se llama "vigilancia".
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. Sobre todo, Europa necesita convicción.
К сожалению, эта система нам частично необходима. Pero, desafortunadamente, necesitamos esta parte.
На самом деле, власть необходима для свободы. La autoridad, en realidad, es esencial a la libertad.
плата за проезд - необходима - это все должны понять, El cobro de calle es algo que todos tendremos que hacer.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика. El BCE debe aplicar una política monetaria mucho más flexible para hacer arrancar el crecimiento, con un euro más débil para que contribuya a impulsar la competitividad de la periferia.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации. Para esto necesitamos buenas evaluaciones estratégicas de la información de inteligencia.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика. Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. Para entender lo que está sucediendo, necesitamos un nuevo paradigma.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса. Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!