Примеры употребления "немногое" в русском

<>
Переводы: все216 poco210 другие переводы6
то немногое, что я могла. por pequeño que pudiera ser.
Это лишь немногое с чего стоит начать. Estos son sólo algunos puntos iniciales.
Первым в данной войне пострадает то немногое, что останется от международной согласованной политики. La primera víctima sería el margen que quede, por pequeño que sea, para una coordinación internacional de políticas.
Что же касается женщин в мусульманских странах, то люди на Западе немногое могут сделать, чтобы облегчить их судьбы. En cuanto a las mujeres de los países musulmanes, tal vez no haya mucho que la gente en Occidente pueda hacer para mejorar su situación.
Конфликты в Приднестровье и на Южном Кавказе обычно называют "замороженными конфликтами", поскольку немногое изменилось с момента их начала в 1990-ые годы. Por lo general, a los conflictos del Transdniéster y el Sur del Cáucaso se los llama "conflictos congelados", puesto que no ha sucedido mucho desde que comenzaran a principios de los 90.
Потому что проблема в том, что когда у вас рак на поздней стадии, сегодня мы немногое можем сделать для лечения, как было упомянуто раннее в статистике. Porque el problema es que cuando tienes cáncer avanzado, no hay mucho que se pueda hacer hoy en día, según indica la estadística.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!