Примеры употребления "не только" в русском

<>
Переводы: все2167 no sólo1371 другие переводы796
Так думают не только эксперты. Y no solamente los expertos piensan así.
Это касается не только Китая. China no está solo.
И не только мистер Дун. Tung no está solo.
Дело не только в экономике. No se trata solamente de economía.
Но, не только рыба исчезает. No es sólo que el pez está desapareciendo.
Проблема не только в финансировании. No se trata de un problema exclusivamente presupuestario.
Вопрос не только в чистоте; No es cuestion de limpieza.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Y la eficiencia energética no depende sólo del vehículo.
не только мои гены!" soy más que mis genes.
Сегодня проблема не только экономическая. Actualmente, el problema no es sólo económico.
А не только конкретной стратегии. No solo una estrategia particular.
Сребреница - позор не только для Нидерландов En Srebrenica la deshonra no fue sólo de los holandeses
Но дело не только во внешности. Pero no es sólo superficial.
Мы маркируем не только лососёвых акул. Los tiburones salmón no son los únicos que marcamos.
Этот потенциал доступен не только избранным. Este potencial no es para unos pocos afortunados.
И это касается не только Америки: Además, Estados Unidos no es el único:
Язык - это не только средство общения. El lenguaje no es un simple medio de comunicación.
Солидарность альянса - это не только лозунг. La solidaridad de la Alianza no es sólo un eslogan.
И дело не только в регулировании; Y no es sólo por la regulación;
Они не только проповедуют об этом. No nos dan sólo sermones sobre eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!