Примеры употребления "не очень много" в русском

<>
Переводы: все11 poco1 другие переводы10
Его осталось не очень много. No queda mucho de él.
Не очень много людей знают о нем. Bueno, no hay muchas personas que lo conozcan.
У меня осталось не очень много времени. Y no tengo mucho tiempo.
Так что здесь не очень много происходит. Así que no pasa nada por aquí.
Министр обороны знает не очень много об Иране. El Secretario de Defensa no sabe mucho acerca de Irán.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США. Los extranjeros no están obteniendo grandes ganancias de sus inversiones en los EU.
Вкратце, там было много воды и не очень много людей. En resumen, había mucha agua y no muchas personas.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. Sabríamos mucho sobre la megafauna carismática, y no mucho sobre muchas otras cosas.
И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. Y realmente no habia mucho para hacer allì en el verano excepto ser golpeado por mi hermana o leer libros.
Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать - - это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того. Yo no duermo mucho, y decidí que este asunto de no dormir bien es en realidad una gran virtud, después de muchos años de luchar contra eso como si fuera algo terrible, o algo por el estilo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!