Примеры употребления "нашим" в русском с переводом "nuestro"

<>
Даст она гражданство нашим детям? ¿Le dará la ciudadanía a nuestros hijos?
Мы всегда говорим нашим клиентам: Y siempre le decimos a nuestros clientes:
Мы были одурачены нашим орудием. Nuestra herramienta nos ha engañado.
Он рядом с нашим побережьем. está en frente a nuestra costa.
Они стали нашим "высшим благом", Este es nuestro summum bonum.
Нашим руководящим принципом всегда остается: Nuestro principio guía siempre presente:
Мы покупаем его нашим детям. Se lo compramos a nuestros hijos.
Мы должны быть верны нашим принципам. Debemos ser leales a nuestros principios.
И это было нашим официальным началом. Ese fue nuestro lanzamiento oficial.
Кажется, что они не являются нашим творением. Éstas no parecen ser de nuestra propia creación.
нашим судам разрешат обрести самостоятельность и свободу. nuestros tribunales podrán afianzarse y disfrutar de libertad.
К нашим предостережениям и рекомендациям не прислушались. Nuestras advertencias y recomendaciones no fueron escuchadas.
Неприлично нашим детям учиться с их детьми. No está tan bien que nuestros hijos estudien con sus hijos.
Мы в известной степени наслаждаемся нашим мучением. Disfrutamos nuestra miseria en cierto sentido.
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять; Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes:
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением. Pero tal vez esta imagen está excesivamente impresa en nuestra imaginación.
Мы не можем запретить нашим детям их использовать; No podemos evitar que nuestros hijos la usen;
нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса; nuestros países ya están hartos del tutelaje de Occidente y de apretarse el cinturón;
Что же тем временем случилось с нашим хлебом? ¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto?
И нашим проводником была местная учительница естественных наук. Y nuestro guia era una profesora de ciencias local.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!