Примеры употребления "начало" в русском с переводом "comenzar"

<>
Более оптимистичное начало трудно представить. Esto habla de un buen comienzo.
Это всего лишь начало проблемы. Solo es el comienzo del problema.
Так было положено начало изменениям. Fue el comienzo de un cambio.
Нарсиза положила начало женскому бизнесу. Y ella era sólo el comienzo.
Вскоре это начало приносить плоды. Pronto comenzó a dar resultados.
Но все это - еще только начало. Pero en realidad esto es sólo el comienzo.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Cada imagen grande es el comienzo de una sección.
Здесь вы видите начало этого процесса. Y aquí pueden ver el comienzo de eso.
И эта открытость - начало игры-исследования. Esta apertura es el comienzo del juego exploratorio.
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало. Hacer un diagnóstico correcto es la manera de comenzar.
Это не конец, это начало конца". Este no es el fin, es el comienzo del fin".
Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля. Creo que en ese momento ya estaba comenzando febrero.
Определение горячих точек роста - это только начало. La determinación de los puntos con mayor crecimiento es sólo el comienzo.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов. Este es el proceso de lavado de cerebro que ya ha comenzado.
Начало ему было положено в делийской тюрьме. Esto comenzó en la prisión de Delhi.
Но на самом деле это только начало. Pero esto, en realidad, es sólo el comienzo.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. Por ejemplo, ha comenzado a afectar al sector inmobiliario.
Для меня Kiva - это всего лишь начало. Para mí, Kiva es solo el comienzo.
И для "Партисипантс Продакшн" это только начало. Y para Participant, esto es solo el comienzo.
Это было начало намного большего неравенства среди людей. Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor entre las personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!