Примеры употребления "наименьшей" в русском с переводом "menos"

<>
Результатом этого являются граждане, которые с наименьшей вероятностью трактуют события, даже теракты, простыми и часто контрпродуктивными терминами "мы-против-них". El resultado es una ciudadanía que tiene menos tendencia a interpretar acontecimientos, incluso ataques, en términos simplistas y a menudo contraproducentes, como lo son los términos vinculados al pensamiento de "nosotros contra ellos".
В частности, буддийские священники, являющиеся защитниками веры и играющие значительную роль в политике Шри-Ланка с середины 1950-х годов, в наименьшей степени испытали на себе иностранное правление. En particular, los sacerdotes budistas, quienes son los guardianes de la fe y han ejercido una gran influencia en la política de Sri Lanka desde mediados de los años cincuenta, fueron los que menos estuvieron en contacto con los gobiernos extranjeros.
Двумя больше или двумя меньше, Dos más o dos menos.
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
Мне нравится идея работать меньше. Me encanta la idea de trabajar menos.
Видно, что меньше половины зала. Se ve que menos de la mitad.
В Мавритании - меньше трех процентов. En Mauritania, menos del 3%.
Курение стоит меньше, чем ожирение. Cuesta mucho menos que la obesidad.
и имеют меньшую продолжительность жизни. son más propensos a enfermedades, accidentes y viven menos.
Чем светлее объект, тем меньше излучения. Cuanto más liviano el objeto, menos radiación.
Значительно меньше работы было посвящено адаптации. Mucho menos trabajo se ha dedicado a la adaptación.
больше одного непременно означает меньше другого. más de una necesariamente significa menos de la otra.
Делая при этом намного, намного меньше. Y estoy haciendo mucho, mucho menos.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Querida, ¿te amo menos?
Бельгийцы едят меньше мяса, чем раньше. Los belgas comen menos carne que antes.
Я в Китае чуть меньше месяца. Llevo en China menos de un mes.
Но у них меньше шансов закрепиться. Pero es menos probable que se afiancen.
Хотят меньше тратить и больше откладывать. Quieren gastar menos y ahorrar más.
Именно этого он хочет меньше всего. Eso es lo que menos quiere.
Мой мир воспринимали как нечто меньшее. Mi mundo era visto como menos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!