Примеры употребления "наибольшего" в русском с переводом "grande"

<>
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия, Una de las cosas que descubrimos es dónde están las zonas de mayor diversidad.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов. La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Мы, в первую очередь, должны сосредоточиться на достижении лучших благ для наибольшего количества людей. Debemos centrarnos primero en lograr el mayor bien para la mayor cantidad posible de personas.
ПИТСБУРГ - Примерно шесть месяцев назад, в момент наибольшего волнения относительно глобального финансового и экономического кризиса, лидеры "Большой Двадцатки" провели исторический саммит в Лондоне. PITTSBURGH - Hace casi seis meses, en un momento de gran alarma por la crisis económica y financiera mundial, los líderes del G-20 se reunieron en una cumbre histórica en Londres.
В сегодняшней экономике знаний, страны, которые достигли наибольшего успеха, основали свое развитие не только на росте экспорта, но и на крупных инвестициях в науку, технологию и высшее образование. La economía actual se basa en el conocimiento y los países que han logrado alcanzar el éxito no han basado su desarrollo únicamente en el incremento de las exportaciones, sino también en la inversión de grandes cantidades de dinero en ciencia, tecnología y educación superior.
На парламентских выборах в Сербии в декабре прошлого года ультранационалистическая Радикальная партия добилась наибольшего успеха, а люди, чьи дела рассматриваются Международным трибуналом по военным преступлениям в Гааге, как, например, Воислав Шешель - основатель и давний лидер радикалов, или Слободан Милошевич были избраны в парламент страны. En las elecciones parlamentarias de Serbia, en diciembre, el Partido Radical, extremista nacionalista, logró el mayor triunfo, y algunos personajes que están siendo enjuiciados en la Corte Internacional para Crímenes de Guerra de la Haya, como Vojislav Seslj, fundador y líder del Partido Radical, y Slobodan Milosevic, fueron electos al parlamento.
Большая сумма денег была потеряна. Se perdió una gran cantidad de dinero.
Большая часть его на английском. Una gran parte está en inglés.
Это большая опасность для Гренландии. Esto representa un gran problema para Groenlandia.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог. El Tahatchabe, la gran cultura de edificio de camino.
Это моя самая большая мечта. Ése es mi mayor deseo.
У моего дяди большая семья. Mi tío tiene una familia grande.
Большая часть населения будет посредине. Tendremos a la mayor parte de las personas en el medio.
И самая большая сложность очевидна. El gran reto frente a nosotros.
А это была большая угроза. Esto era una gran amenaza.
Насилие в школе - большая проблема. La violencia intraescolar es un gran problema.
И самая большая это профилактика. Y el más grande es en prevención.
Но была одна большая разница. Pero hubo una gran diferencia.
Большая река начинается с ручейка. Lo pequeño es el nuevo grande.
Опять же, довольно большая разница. Nuevamente, grandes diferencias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!