Примеры употребления "на кой черт" в русском

<>
Но тогда как, черт подери, это происходит? Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen?
И знаешь, каково это, вся эта неопределенность пока тебя оставили в коридоре, пока доктора помогают с более неотложным случаем в одной из операционных, и ты недоумеваешь, что, черт возьми, происходит. Y sabes lo que se siente, toda esa incertidumbre, cuando te dejan en el pasillo mientras los médicos atienden otro caso más urgente en una de las salas de urgencias, preguntándote qué diablos pasa.
Какая разница, черт побери? ¿Cuál es la maldita diferencia?
"И кто теперь, чёрт побери, является мужчиной? "¿Quién es el maldito hombre?"
Моим детям семь и черт его знает. Mis hijos tienen siete, quién demonios sabe.
Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы. No lo hacía por ganar puntos, pero luego de ocho pensé, mierda, podría usar algo de ayuda.
Но если ты не хочешь, то и черт с тобой. Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен". es como que sienten "Feliz, feliz, emocionado, oh mierda, frustrado, frustrado, abrumado, deprimido".
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений. ¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
Черт, вы пропустили 25 лет. Joder, has perdido 25 años.
и это одна из замечательнейших его черт - что люди нашли способ работать вместе без какой либо оплаты вообще. y una de las grandes genialidades de eso, es que la gente ha encontrado una manera de trabajar juntas sin que el dinero esté involucrado en absoluto.
Как может такое быть, черт возьми? Ahora bien, ¿porqué diablos habría de obtenerse este patrón de resultados?
"Кто он такой, черт возьми?" "¿Quién diablos es?"
Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными. Ahora que vienen en 100 diferentes, maldita sea, uno de ellos ha de ser perfecto.
Теперь, когда ваш глаз двигается от глаза к глазу, если там оказывается что-то не то, например нос, вы видите нос там, где должен быть глаз, и вы думаете "о чёрт, что-то не так с этим человеком". Ahora, cuando tus ojos se mueven de ojo a ojo, si hubiera algo diferente ahí como una nariz, verías una nariz donde se supone debe haber un ojo, y dirías, mierda, tu sabes - Hay algo mal con esta persona.
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?" ¿Quién diablos eres para acusarme de algo así?"
Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?" Esta se llama "¿En qué diablos estaba pensando?"
Как, черт, они могут быть развивающейся страной? ¿Cómo diablos puede ser un país en desarrollo?
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука". "Maldición, puedo ser tan terco como esta cosa."
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились. Los perros son el resultado de los rasgos de cría selectiva que nos gustan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!