Примеры употребления "diablo" в испанском

<>
¡que me lleve el diablo! Черт бы меня побрал!
Esta es la Torre del Diablo en Wyoming. Это Башня Дьявола в Вайоминге,
¡que le lleve el diablo! Черт бы его побрал!
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол;
¡que te lleve el diablo! Черт бы тебя побрал!
En cuanto a los derechos laborales, este acuerdo hace un pacto con el diablo: Что же до прав трудящихся, то в этом смысле соглашение подобно сделке с дьяволом:
No dibujes al diablo en las paredes. Не малюй чёрта на стене.
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros. Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir! Чем черт не шутит!
Es como un comando latente que de repente se activa, como la llamada de la Torre del Diablo. Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола.
Donde el diablo no puede, recurre a la mujer. Там, где черт бессилен, он посылает женщину.
Y Lucifer desciende al infierno, se convierte en Satán, en el diablo, y nace la fuerza del mal en el universo. Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло.
Pero si no lo haces, sabes, al diablo con esto. Но если ты не хочешь, то и черт с тобой.
San Juan el Evangelista concluye que, debido a que los judíos niegan al Mesías cristiano, deben de ser "hijos del diablo". В более позднем Евангелие от Иоанна уже сделан вывод, что, поскольку евреи не признают христианского мессию, они являются "отпрысками дьявола".
En primer lugar, ¡al diablo con esos tontos cascos de realidad virtual! И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
Ahora no sé si esto es un diablo o un ángel sentado en nuestra conciencia, sobre el televisor, solo sé que me encanta esta imagen. Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Pero la determinación, es como, "Al diablo con la forma, tú agarra el cuerno" Es Tuff Hederman, en la película Ocho segundos. Но решимость, знаете, это как, знаете "К черту формальности, возьми быка за рога" Это Таф Хедеман из фильма "8 Секунд".
ahora un billón de dólares es la "nueva normalidad" o -parafraseando la novela y la película El diablo viste dePrada-, ¡un billón es los nuevos diez mil millones! сейчас один триллион - новая "норма" или - перефразируя роман и фильм "Дьявол носит Prada" - один триллион является новыми десятью миллиардами.
Primero, tenemos un cosa en el Islam y es que no dejas a un chico y una chica solos, porque la tercera persona es la tentación o diablo, ¿verdad? Во-первых, у нас в мусульманском мире считается, что нельзя оставлять юношу и девушку вдвоем без присмотра, чтобы не явился третий, ибо этот третий - искушение, или дьявол.
Como siempre, "el diablo está en los detalles", y los lobistas del sector financiero han trabajo arduamente para asegurarse de que los detalles de las nuevas regulaciones beneficien a sus empleadores. Как всегда, "дьявол скрывается в мелочах", и лоббисты финансового сектора упорно трудились, чтобы убедиться, что новые детали регулирующих нормативов работали на пользу их работодателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!