Примеры употребления "мышления" в русском

<>
Переводы: все284 pensamiento178 другие переводы106
Нам действительно пора начать менять образ мышления. Debemos cambiar por completo nuestra manera de pensar el mundo.
Изменения в фундаментальном образе мышления людей нелегко повернуть в обратную сторону. Los cambios en la manera de pensar de las personas no se revierten fácilmente.
Нам нужен существенно новый образ мышления, если мы хотим, чтобы человечество продолжало жить. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
У меня есть желание, огромное желание, чтобы эту методику работы, образ мышления, приняли другие страны. Tengo un deseo, un deseo grande, y es que esta manera de trabajar y de pensar sea implementada en otros países.
Эти случайные встречи приводят только к конформизму и создают мир, в котором каждый стремиться думать похожим образом, как если бы по-настоящему глобальное общество может привести к глобальному способу мышления, даже если есть разные позиции по поводу того, какие меры нужно предпринять в условиях текущего финансового кризиса. El conformismo fluye naturalmente de estos encuentros y crea un mundo en el que todos tienden a pensar parecido, como si una comunidad realmente global pudiera producir una manera global de pensar, incluso si son variadas las opiniones acerca de cómo enfrentar la actual crisis financiera.
Выйдите за рамки стереотипного мышления. Piensen realmente fuera de la caja.
Все это требует трезвого мышления. Todo ello requiere principios claros.
Вот это другой способ мышления. Es una forma de pensar diferente.
эти четыре типа мышления взаимосвязаны. estos cuatro estilos están conectados.
Это просто наш образ мышления. Bueno, es sólo una cuestión de mentalidad.
Именно этот образ мышления необходимо оживить. Necesitamos revitalizar ese espíritu.
Тут фигурируют те же категории мышления. Están pensando acerca de las mismas cosas.
Мы должны думать обо всех типах мышления. Tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes.
Отличительная особенность аутистического мышления - внимание к деталям. Ahora, la quid de la mente autista es que se ocupa de los detalles.
И это действительно изменяет наш способ мышления. En realidad cambia la forma de pensar de la gente.
Но это действительно меняет ваш способ мышления. En realidad cambia tu manera de pensar.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Otro tipo de mente es el que piensa en patrones.
Можно увидеть, что у них разные типы мышления. Verán estos diferentes tipos de mentes.
Декарт сказал, что нам нужен совершенно новый образ мышления. Descartes dijo que necesitábamos una nueva forma de pensar.
Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления. Necesitamos más de esto una forma de pensar completamente nueva y radical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!