Примеры употребления "мышей" в русском

<>
Потому что ловить мышей хотят обе кошки. Porque atrapar ratones es lo que los dos gatos quieren hacer.
Этой прекрасный день уже наступил для мышей. Ese algún día es hoy si eres un ratón.
Однако у мышей не бывает этого редкого рака. El único problema era que no hay modelización en ratones de este raro cáncer.
У меня были все виды крыс, мышей, хомяков, песчанок, белок. Tuve todo tipo de ratas, ratones, hámsteres, jerbos, ardillas.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей. El cáncer retrocedió rápidamente, pero luego volvió a avanzar y mató al ratón.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "No importa si el gato es blanco o negro, en tanto atrape a los ratones".
Нет ни пультов управления, ни клавиатур, ни мышей, ни джойстиков, ни джойпадов. No hay controladores, ni teclados, ni ratones, ni joysticks, ni controladores para juegos.
уже известно, как все эти повреждения у мышей можно лечить в принципе. sabemos realmente cómo corregirlos en los ratones, en principio.
Важность набора генов была доказана при изучении поведенческих мутантов среди дрозофил и мышей. La importancia del contexto genético ha sido demostrada en estudios sobre moscas de la fruta y ratones con comportamientos mutantes.
В этом процессе погибнет много мышей, но они умрут во имя благой цели. Y vamos a matar un montón de ratones en el proceso de hacerlo, pero morirán por una buena causa.
И, конечно, если вы можете создавать клетки мышей, То вы можете клонировать и клетки людей Y, claro que si pueden construir muelas de ratón en platos de laboratorio, pueden crecer muelas humanas en platos de laboratorio.
И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете. Y Uds pueden ver a los dos gatos esperando aquí, China e India, esperando cazar a los ratones aquí, ¿saben?
и, занимаясь борьбой с восьми лет, я принял приглашение раздавить её, в стиле мышей и людей, Y como quien ha luchado desde los ocho años, procedí a apretarla, como en "De ratones y hombres".
Чтобы рассказать, как добиться омоложения для мышей, я кое-что добавлю к моему описанию процесса старения. Para explicarles cómo vamos a conseguir estos ratones, voy a agregar algo a mi descripción de envejecimiento.
Все большее использование генетически модифицированных мышей с момента их появления 20 лет назад усложняет эту проблему. El uso cada vez mayor de ratones modificados genéticamente desde que se crearon hace 20 años amplifica este problema.
Новые технологии позволяют открывать все больше генов каждый день и составлять всеобъемлющие списки генов червей, мышей и людей. Las nuevas tecnologías descubren más genes cada día y se han realizado listas completas para los gusanos, los ratones y los humanos.
Это - группа мышей, которых наши друзья-ученые в Техасе, на военно-воздушной базе Брукс, подвергли заражению сибирской язвой. es un grupo de ratones que fueron envenenados por nuestros amigos científicos en Texas, en la base aérea Brooks, con ántrax.
Мутации, повреждающие ген TOR, так же, как и мутации daf-2, увеличивают продолжительность жизни червей, мух и мышей. Y las mutaciones que dañan al gen TOR, como con las mutaciones daf-2, extienden la esperanza de vida en gusanos, en moscas y ratones.
Вот почему у вас есть 30,000 генов, у мышей 30,000 генов, у мужей 30,000 генов. Eso es como el mismo código genético - por eso tienes 30.000 genes, los ratones tienen 30.000 genes, los maridos tienen 30.000 genes.
Интересно, что в культивируемых клетках мышей, а также человеческих клетках ген SIR2 определяет реакцию клетки на повреждение ДНК. Es interesante ver que, en células cultivadas humanas o de ratones, el gen SIR2 de los mamíferos determina una respuesta de la célula al daño en el ADN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!