Примеры употребления "мочевых пузырей" в русском

<>
На пациентах мы использовали ещё одну технологию, касающуюся мочевых пузырей. Otra tecnología que hemos usado en pacientes tiene que ver con la vejiga.
Одним из пионеров является, например, доктор Энтони Атала, он работал над выращиванием клеток для создания органов - мочевых пузырей, клапанов сердца, почек. Uno de los pioneros, por ejemplo, es el Dr. Anthony Atala, y él ha estado trabajando en el apilado de células para crear vejigas, válvulas, riñones.
Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. El número de moléculas por vaso es enormemente mayor que el número de vasos llenos, o vejigas llenas, en el mundo - y, por supuesto, no hay nada especial en Cromwell o las vejigas.
У нее не было нормального мочевого пузыря. Ella no tenía una vejiga normal.
Мочевой пузырь - это один из таких органов. La vejiga es uno de esos órganos.
Внутреннюю часть мы покрываем выстилающими клетками мочевого пузыря. Cubrimos el interior con estas células de recubrimiento de la vejiga.
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. Luego tomamos un armazón con la forma de una vejiga.
Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры. Las vejigas son algo más complejas que otras estructuras.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. Este es el canal que conecta la vejiga con el exterior del cuerpo.
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. Aplicamos la misma estrategia, tomamos un pedazo de la vejiga, menos de la mitad de una estampilla.
Многие находят спасение в наушниках, но они превращают открытое общественное пространство, как это, общие звуковые пространства, в миллионы крошечных, персональных звуковых пузырей. Muchas personas se refugian en sus auriculares, pero esto crece, y los espacios públicos como este, se tornan paisajes sonoros compartidos, millones de burbujas sonoras personales pequeñas y diminutas.
Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ. Así que vamos a tener que crear burbujas o plataformas.
Уже сейчас на некоторых мелких озёрах Аляски метан активно выделяется из воды в виде пузырей. Ahora mismo en algunos lagos de Alaska el metano está emergiendo a borbotones del agua.
Фрай Отто использовал чертежи и модели пенных пузырей для создания Концертного Зала в Мангейме. Frei Otto empezaba a usar diagramas y modelos de burbujas de espuma en su sala de Mannheim.
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой. Aun cuando el Japón nunca hubiera experimentado una burbuja inmobiliaria y de valores bursátiles, el meteórico ascenso de su vecina China habría representado una competencia enorme.
Несомненно, Китай может иметь устойчивую тенденцию к возникновению пузырей, частично потому, что люди в странах с быстро развивающейся экономикой становятся менее осторожными. Con seguridad, puede ser que China tenga una fuerte tendencia a crear burbujas, en parte porque las personas que forman parte de una economía que crece rápidamente se hacen menos reacias al riesgo.
Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию "мыльных пузырей". En otras palabras, los mercados financieros tienden a producir burbujas.
Ни у кого нет проверенных возможностей для исключения возникновения пузырей в экономиках, в которых разрешено функционирование рынка. Nadie ha sido capaz de eliminar burbujas en economías en las que se permite funcionar a los mercados.
В-пятых, постоянное проведение политики количественного смягчения может привести к накоплению пузырей активов как в тех странах, где политика применяется, так и в тех, на которые это влияет. Si bien la FC puede estar justificada frente a débiles aspectos centrales económicos y de crecimiento, mantener las tasas demasiado bajas durante demasiado tiempo puede eventualmente alimentar esas burbujas.
Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей - ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику - чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий. Los bancos centrales son mejores para contener la exuberancia irracional de los mercados durante una burbuja -limitar la disponibilidad de crédito o aumentar los tipos de interés para frenar la economía- que para fomentar la inversión en una recesión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!