Примеры употребления "момента" в русском

<>
Переводы: все1261 momento834 punto150 instante9 другие переводы268
Здесь следует отметить три момента. A ese respecto vale la pena tomar nota de tres cosas.
С момента основания Академии Хана Así que una vez que la Khan Academy.
Так было до настоящего момента. Hasta ahora.
Должны быть установлены три основных момента. Tres aspectos esenciales deben quedar claros.
Однако необходимо отметить еще два момента. Sin embargo, conviene poner de relieve otros dos aspectos.
Направленность на удовольствия текущего момента - средней степени. Y moderado en presente-hedonista.
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным. A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Я делаю временные пометки каждого момента жизни. Anoto la hora cada rato.
Но такие утверждения не учитывают одного важного момента. Pero ese argumento no tiene en cuenta un detalle importante.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Parte de la culpa también está en la mala oportunidad del mercado.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura.
Ребята, с этого момента сначала проверяем, что в мусоре." A partir de ahora buscáis en la basura antes de nada".
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. Y eso era así hasta que fui a la universidad.
С этого момента группы полов в нашем отделе сбалансированы. Y hoy tenemos una sala de redacción más equilibrada en cuestiones de género.
С этого момента я не буду использовать это слово. De ahora en adelante no usaré esa palabra.
"С этого момента здесь будет пропускной контроль", - сказал менеджер. "A partir de ahora habrá un control de acceso", afirmó el administrador.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. Era una radiación cósmica que dejó el propio nacimiento del Universo.
С момента промышленной революции Запад доминировал в мире все время. Occidente ha dominado el mundo desde la Revolución Industrial.
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? ¿Y qué ha sucedido desde entonces?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!