Примеры употребления "молода" в русском

<>
Она была молода и невинна. Ella era joven e inocente.
Я достаточно молода, мне только 40. La cual es - ustedes saben, bueno, soy bastante joven, sólo tengo alrededor de 40 años.
В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт. A sus 97 años es relativamente joven para lo que se estila por estas latitudes.
Но в моей культуре есть поговорка если почка падает с дерева ничего не говоря, эта почка еще молода. Pero hay un dicho en mi cultura que dice que si la flor abandona el árbol sin decir nada, es que es una flor joven.
Голова на плече, рука на моем бедре, она нежно напевала о сожалении и опустошении, она была слишком молода, и я был слишком молод, чтобы поверить в её боль. Su cabeza en mi hombro, su mano en mi muslo, cantaba dulcemente, sobre lamentos y agotamientos para los que era muy joven, como muy joven era yo, después, para creer en su dolor.
Он богат, молод и красив. Es rico, joven y guapo.
А вот что говорит молодое поколение: Esto es lo que dice la generación jóven.
Ты слишком молод, чтобы влюбляться. Eres demasiado joven para enamorarte.
Многие из участников слишком молоды чтобы участвовать в выборах. Muchos de ellos son demasiado jovenes para presentarse a Presidente.
Там была молодая девушка Жаклин, Y había una chica joven llamada Jaclyn.
Поэтому я не удивлялась, встречая в своих поездках, так много молодых людей, потерявших надежду. Por éso no me sorprendió que mientras estaba viajando alrededor del mundo conocí a tantos jovenes que parecían haber perdido la esperanza.
Молодого человека звали Эварист Галуа. El nombre de este hombre joven era Evariste Galois.
Эти видео призваны показать более добрую и великодушную сторону Ислама молодым людям, переживающим жизненные невзгоды. Sus videos intentan mostrar una cara más ambale, más suave del islam, para que los jovenes puedan afrontar los desafíos de la vida.
Во-первых, инструктировать молодого пилота. Primero, entrenar a un joven.
Мы хотели бы лучше донести нашу историю и вовлечь молодых людей, тем самым изменив точку их зрения. Nos gustaría narrar mejor nuestra historia, y captar a los jovenes, y por lo tanto, cambiar sus perspectivas.
Молодой Саркози снял свою кандидатуру. El joven Sarkozy dio un paso atrás.
Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. Lugares en los que personas de 102 años todavía van al trabajo en motocicleta, cortan leña, y pueden ganarle a un hombre 60 años más jóven que ellos.
Все сотрудники были молодыми женщинами. Todos ellos eran mujeres jóvenes.
Я работаю с молодым документалистом, компьютерным аниматором по имени Ник Димер, и это демо-ролик, который он сделал для меня, часть большего проекта, которым некоторые из вас могут заинтересоваться. Estoy trabajando con un jóven animador por ordenador y documentalista llamado Nick Dreamer, y esta es una pequeña muestra que hizo para mi, parte de un proyecto mayor que puede interesarles a algunos.
Оба молодых парня счастливо засмеялись. Las dos muchachas jóvenes sonrieron felizmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!