Примеры употребления "мозгами" в русском

<>
Переводы: все921 cerebro916 médula2 seso2 другие переводы1
Но мы эволюционировали с разными мозгами. Pero no evolucionamos para tener el mismo cerebro.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек. En Europa, la enfermedad de las vacas locas dejó impactada a mucha gente, no sólo porque hizo pedazos la imagen de la carne de vacuno como un alimento sano y seguro, sino porque se supo que la causa de la enfermedad fue la práctica de dar como alimento sesos y tejido nervioso de ovejas al ganado vacuno.
Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы". Una especie de "Manipulan nuestros cerebros, somos todos adictos".
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины. Aquí está un robot físico que de hecho tiene una población de cerebros, compitiendo o evolucionando, en la máquina.
Сейчас этот человек с мозгами планетарного масштаба отсиживает 13-летний срок в Калифорнии. Y este hombre con un cerebro de escala planetaria actualmente cumple una condena de 13 años en California.
Это были люди с такими же мозгами, как у тех, кто в итоге открыл все эти вещи. Aquellas eran personas con cerebros de esencialmente el mismo diseño que el que eventualmente sí pudo descubrir estas cosas.
Так как же изучать мозг? Por lo tanto, ¿cómo abordamos el estudio del cerebro?
И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей". y dice que ".se estremecía ante su perfecta precisión, le parecía mortal, la misma médula de la muerte".
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв. A las víctimas se les sacaron los riñones, los ojos o los sesos estando todavía vivas.
Старый мозг всё ещё здесь. El cerebro viejo sigue ahi.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады. Dieciséis enfermos de cáncer que necesitaban urgentemente trasplantes de médula ósea estuvieron en peligro porque no podían enviarse por vía aérea las médulas aptas para el trasplante desde los Estados Unidos o Canadá.
Это "мозг" для разных проектов. Son los cerebros de los proyectos Maker.
Мозг обладает прекрасной способностью - забывать. El cerebro es muy bueno para olvidar.
Вы можете рассмотреть мозг ребенка. Usted puede mirar el cerebro de un niño.
наш мозг настроен на игру. nuestros cerebros están programados para jugar.
Она глубоко впечатана в мозг. Está profundamente dentro del cerebro.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Tu eres mas complicado que tu cerebro.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. Estamos comenzando a ojear dentro de nuestro cerebro.
Мозг воспринимает только нервные импульсы. El cerebro sólo detecta impulsos nerviosos.
Мы можем рассмотреть мозг обезьяны. Podemos ver el cerebro del mono.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!