Примеры употребления "многое" в русском

<>
опосредованно он может сделать многое. de manera indirecta, puede hacer mucho.
Технический персонал также многое привнес. El personal técnico también me ha aportado mucho.
Но еще многое надо сделать. Pero todavía queda mucho por hacer.
Но многое ещё предстоит сделать: Pero falta mucho por hacer:
Мы знаем многое о Марсе. Sabemos mucho de Marte.
экономистам придётся за многое ответить. los economistas tienen mucho que responder.
Как мать, я пережила многое. Como madre sufrí mucho.
Вы узнаете многое о ее тонкостях. Se aprende mucho acerca de las sutilezas de la misma.
Мы многое вложили в эту борьбу. Hemos invertido mucho en esta lucha.
Я пытаюсь вам показать очень многое, Estoy tratando de enseñarles mucho.
Многое говорят сами за себя числа. Las cifras en sí mismas dicen mucho.
В Бутане многое делается по-своему. Bután tiene muchas cosas que siguen su camino.
Но остается сделать еще очень многое. Pero queda mucho por hacer.
Многое произошло за последние несколько лет. Han ocurrido muchas cosas en los últimos años.
Но мы, безусловно, многое сможем понять. Pero sin duda vamos a aprender mucho.
Не многое изменилось с тех пор. Desde entonces, no ha cambiado mucho.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Mucho ha cambiado desde la era nazi.
И опять многое ставится под угрозу. Así, pues, una vez más mucho está en juego en ese debate.
Я многое выучил в эти выходные. Aprendí mucho este fin de semana.
Мы многое делаем в этом направлении. Y lo hacemos de muchas maneras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!