Примеры употребления "микроб" в русском с переводом "microbio"

<>
Переводы: все62 microbio62
микроб проснётся через 120 тысяч лет. Un microbio despierta después de 120.000 años.
Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб. El actual apuro de México es la gripe, pero enfrenta desafíos más importantes que un microbio mutante.
Наш океан также населен микробами; Nuestro océano se coordina con los microbios;
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами. La historia del ser humano también ha estado marcada por pestes catastróficas provocadas por microbios.
В работе с микробами меня восхищает их эффективность. Y lo que me entusiasma de usar microbios es su eficiencia.
зеленый чай, сахар, немного микробов и чуть-чуть времени. té verde, azúcar, algunos microbios y un poco de tiempo.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. Una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios.
Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом. Así que todos ustedes están compartiendo sus microbios unos con otros.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо. Hay microbios ahí afuera que en realidad hacen gasolina, lo crean o no.
Вообще, и мы её слушали, но борцы с микробами невероятно круче. También nos leían ese, pero "Cazadores de Microbios" es mucho mejor.
Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. Pero algo realmente interesante de los microbios es su gran variedad.
В результате, микробы поселяются в хозяине, чтобы получить преимущества от обмена. Después de todo, el microbio reside en su huésped para obtener una ganacia.
Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином. Hay ejemplos sorprendentes que demuestran que el objetivo de un microbio es la supervivencia conjunta con su huésped.
В конце-концов, эти микробы, возможно, наиболее сильно повлияют даже не на моду. Al final, quizá ni siquiera sea la moda el lugar destacado de estos microbios.
Год эволюции в жизни микроба в самом деле превосходит года в жизни всех млекопитающих! Un año en la vida de un microbio rebasa, fácilmente, las eras que les llevó su evolución a todos los mamíferos.
Они переваривают нашу пищу, производят витамины, они обучают нашу имунную систему противостоять вредным микробам. Ellas digieren nuestra comida, fabrican nuestras vitaminas, y en realidad educan a su sistema inmunológico para mantener a los microbios malos fuera.
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции. Simplemente el número de microbios y su capacidad para intercambiar información entre ellos constituye una fórmula para la evolución a alta velocidad.
Верно, что многие сложные виды проиграли войну с микробами и через несколько сотен лет вымерли. En efecto, muchas especies complejas han perdido la gurra contra los microbios y se han extinguido.
Она становится лиловой из-за присутствия многочисленных микробов, которым нужно достаточно солнечного света и сероводорода. Se vuelve púrpura por la presencia de numerosos microbios que tienen que tener la luz del sol y sulfuro de hidrógeno, podemos detectar su presencia hoy.
Системы, выстроенные из микробов, являются в настоящее время удобными моделями для изучения эволюции в лаборатории. Los sistemas compuestos por microbios frecuentemente son los modelos más útiles para estudiar la evolución en el laboratorio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!