Примеры употребления "методы" в русском

<>
Переводы: все378 método238 sistema10 другие переводы130
Похоже, репрессивные методы не работают; Parece que la represión no funciona:
Это демографические методы старой школы. Usan demografía de la vieja escuela.
Такие методы поднимают банальный вопрос: Esas prácticas plantean la pregunta obvia:
Мы также можем поменять методы строительства. También puede cambiar la forma en que construimos las cosas.
Это методы диктатуры, а не демократии. Eso sucede en las dictaduras, no en las democracias.
Там испробовали все методы, какими владели. Y trataron con todo lo que tenían.
Не каждый будет использовать такие методы. No todos adoptarán este tipo de instrumentos.
Борьба с наркоманией - методы, потерпевшие неудачу El dios antidrogas que falló
Их методы быстро перенимаются в других странах. Y cómo abordan sus conflictos se extiende rápidamente a otros países.
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя. "técnicas perfeccionadas" por tortura, "experto en interrogatorios" por torturador.
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы. Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse.
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства. Se está haciendo de la misma manera en que probamos las drogas para ver si funcionan.
Методы самоограничения содержат в себе ту же борьбу. Eso sucede con estos mecanismos.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Muchos de estos subsidios van a prácticas pesqueras destructivas.
вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас. lo que es objetable son las políticas que persigue Hamas.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений. Así que hicimos algo de matemáticas para estudiar el tamaño de estos grupos.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Ahora, tenemos muchas maneras de estudiar la variabilidad natural.
Я имею в виду такие методы, как уплотнительная застройка: Por eso estamos hablando de proyectos de relleno:
Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны. Se trata de una política dura, no de una declaración de guerra.
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы. Necesitamos nuevas historias, nuevos héroes y nuevas herramientas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!