Примеры употребления "менее" в русском с переводом "menos"

<>
Будет более или менее так. Pero más o menos esto es lo que ocurrirá.
Но исход гораздо менее ясен. Pero el resultado es mucho menos claro.
менее чем 10 процентов утилизируется. se recupera mucho menos del 10%.
20 цифр или менее, садитесь. 20 dígitos o menos, siéntense.
для них накопления менее важны. para ellas, el ahorro es menos importante.
И последнее, но не менее важное. Y, por último, pero no menos importante:
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Dos citas para terminar más o menos.
Он менее 2 метров в высоту, Tiene menos de 2 m de altura.
А вот этот тренд менее однозначен. Pero esta tendencia es menos clara.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны. Las amenazas internas de Israel no son menos apremiantes.
Это не делает их менее азиатскими. Esto no los hace menos asiáticos.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. El propio "juicio" duró menos de una hora.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Menos del tres por ciento de una audiencia muy sofisticada.
Наклон этой линии менее чем линейный. La pendiente es menos que lineal.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? ¿hará ese diagnóstico menos atemorizante?
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Quienes son capaces de sobrevivir a los efectos de la desnutrición con menos productivos;
Она не менее красива, чем её мать. Ella no es menos bella que su madre.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Comenzó hace un poco menos de 2 años.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными. Los niños se volvieron más competentes, y menos vulnerables.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Las prioridades para el Presidente Lee Myung-bak son menos obvias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!