Примеры употребления "машину" в русском с переводом "automóvil"

<>
Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку. Pueden hacer que una foto de un automóvil parezca glamurosa, pero no pueden hacer del tráfico una imagen glamurosa.
Не способ построить одну машину, а решение с перспективой использования 99 процентами населения. No cómo construir un automóvil, sino como hacer que escale de tal modo que sea utilizaddo por el 99 por ciento de la población.
А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными. Y para mí, como proveedor de un servicio, No me hubiera sido posible rentar un automóvil por una hora si existiera un costo en esta operación.
если цена автомобиля снижалась бы так же стремительно, как стоимость вычислительных технологий, то сегодня можно было бы купить машину за пять долларов. si el precio de un automóvil hubiese caído tan rápidamente como el de la potencia de cálculo, hoy se podría comprar un auto por 5 dólares.
ЛаБелль набросилась на мать - которая все еще держала Женевьеву - и ее сопровождающим пришлось ее удерживать и втолкнуть в ожидающую машину, сказала Розанна Монк. LaBelle se abalanzó sobre la madre - que todavía sujetaba a Genevieve - y tuvo que ser contenida por su entorno y retirada a un automóvil que la esperaba, dijo Roseanna Monk.
Поэтому в прошлом году я взял машину, посмотрел в Гугле маршрут в северную часть Индии от Нью-Дели, который бы не проходил ни по одному крупному городу или большому центру. Así que lo que hice el año pasado fue que contraté a un automóvil, busqué en Google, encontré una ruta hacia el norte de la India desde Nueva Delhi que, ustedes saben, no cruzara ninguna ciudad grande o grandes centros metropolitanos.
Также, причина, по которой мы чувствуем себя настолько беспомощными из-за количества бензина, которое мы потребляем, и это объективная причина, потому что мы создали систему, в которой, если ты хочешь иметь работу, намного важнее иметь машину на ходу, а не хорошие результаты образовательных тестов. Y la cosa es que también nos sentimos impotentes con la cantidad que consumimos, lo cual, de alguna manera es razonable, porque, de hecho, hemos diseñado este sistema donde, si uno quiere conseguir trabajo, tener y mantener un trabajo, es mejor que tenga un automóvil que funcione, en lugar de tener un diploma.
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. Actualmente, hay más de cien camiones y buses y automóviles en esa zona.
То есть, во-первых, это должно быть удобнее обычной машины. Entonces, primero, debe ser más conveniente que un automóvil.
И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре. Y pueden usar el sensor de inclinación para manejar el automóvil en este juego.
Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще. El viaje en automóvil tiene costos reducidos y por ello un sobre consumo.
В игре "цыпленок" две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости: En el juego de "la gallina", dos conductores de automóviles aceleran a toda velocidad en direcciones opuestas;
Количество пробок уменьшилось и сегодня, практически без проблем, можно проехать по городу на машине. Los embotellamientos sin posibilidad de movimiento han disminuido, y en estos días casi es posible recorrer la ciudad en automóvil.
Как с мобильниками, платишь только за километры, и часть этих денег возвращается производителю машины, Pagarás por las millas Y parte de ese dinero regresará al fabricante del automóvil.
К 2015 у нас будет минимум 250 миллионов новых машин, даже если мы сохраним нынешний темп. Para el 2015, tendremos al menos 250 millones de automóviles nuevos incluso al ritmo al que crecemos hoy.
Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание. Aunque pocos bogotanos tienen automóviles, los recursos de la ciudad estaban a su servicio.
Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их. Cuando tuvimos automóviles - cuando pasaron a ser el principal medio de transporte, no juntamos todos los caballos para fusilarlos.
иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны. Los ejecutivos extranjeros reconocen que ni de lejos hay 40 millones de polacos con capacidad para comprar sus automóviles, televisores y teléfonos celulares.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. Pero si la meta ya no es dirigir el tráfico, sino tal vez contar los automóviles que pasan, entonces cuántos más ojos mejor.
Когда Катрина обрушилась на Новый Орлеан погибли бедняки, жившие в низколежащих районах и не имевшие машин, чтобы уехать из города. Cuando el huracán Katrina afectó a Nueva Orleáns, quienes murieron fueron los pobres de las zonas bajas que no tenían automóviles para escapar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!