Примеры употребления "математика" в русском с переводом "matemáticas"

<>
Математика обслуживает диалог, а не Las matemáticas están al servicio de la conversación.
Это математика, наука, а это - генетика. Esto es matemáticas, y esto es ciencia, genética.
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Las matemáticas son el vocabulario de tu propia intuición.
Для их описания используется очень похожая математика. Requieren matemáticas muy similares.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Matemáticas muy similares, pero había una simetría completamente nueva.
Математика - это язык, на котором Бог написал Вселенную. Las matemáticas son el idioma con el que Dios ha escrito el universo.
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика. Se anticipan a los efectos sísmicos, terrestres de las matemáticas que hacemos.
Именно алгоритмы, та самая математика, которую компьютеры используют для принятия решений. Y es específicamente con algoritmos, que son básicamente las matemáticas que utilizan los computadores para tomar decisiones.
никогда еще "математика" мирового порядка не была более сложной и запутанной. nunca las "matemáticas" del orden mundial parecieron más complejas y confusas.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Obviamente, cuando otro físicos y yo realmente trabajamos en esto, las matemáticas involucradas pueden asemejarse a un oscuro laberinto.
Математика, основа всех наук, опирается на чёткий язык и логичные построения. Las matemáticas, que son el fundamento de todas las ciencias, dependen de su lenguaje conciso y su orden lógico.
И математика, описывающая предыдущий слой, почти такая же, как требуется для следующего. Y el tipo de matemáticas que teníamos para la capa anterior es casi igual al que necesitamos para la siguiente.
А математика - основа лучших программ по обучению машин, которые у нас есть. Y las matemáticas constituyen el núcleo de los mejores programas de aprendizaje automático actuales.
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика. "Mi hijo de 12 años tiene autismo y le han costado mucho las matemáticas."
Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства, Arriba están las matemáticas y lenguas, luego las humanidades, y abajo están las artes.
Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно. No hay ningún sistema educativo que le enseñe danza a los niños todos los días de la misma manera que les enseñamos matemáticas.
Поэтому математика прилегающих слоёв очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя. Así que las matemáticas para las capas contiguas son muy similares a las que necesitamos para la nueva.
А что изменилось, так это то, чего вы не ожидаете в искусстве - математика. Y lo que cambió es algo que no esperarían en un arte, que son las matemáticas.
Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии. Las matemáticas estaban prohibidas porque se consideraban ajenas a la religión y más tarde fueron subordinadas a ésta.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным. Así, es divertido jactarse de que la propia rama del conocimiento, ya sea la física experimental, las matemáticas o la cosmología, no tiene utilidad alguna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!