Примеры употребления "маленькому" в русском с переводом "pequeño"

<>
Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег. Y ustedes ganan mucho dinero por medio de ese pequeño balón.
И вот мы поднялись к этому маленькому озеру Luego llegamos a este pequeño lago.
Так что, здесь, в заливе Мейн, на глубине 225 метров, я могу назвать практически все, что вы видите, на уровне вида, например, эти большие вспышки, искры принадлежат маленькому гребневику. así que, aquí en el Golfo de Maine a 222 metros, podría nombrarles, a nivel de especies, casi todo lo que ven allí, como esas explosiones grandes, destellos, son de una pequeña medusa.
Учитывая слабый спрос в медленно растущих развитых экономиках, возрастание цен на товары может привести там только к небольшому первичному эффекту на общую инфляцию и к маленькому влиянию на базовую инфляцию. Dada la débil demanda en las economías avanzadas de lento crecimiento, el aumento de los precios de las materias primas puede conducir sólo a un pequeño efecto de primera ronda en la inflación global ahí, con poco impacto de segunda ronda en la inflación básica.
Первый из них, который я вам покажу, названный "Глазной код", - это интерактивная программа, где, если мы читаем по маленькому кругу, след, оставленный взглядом предыдущего зрителя, смотрит на след, оставленный взглядом предыдущего зрителя. El primero, que les voy a mostrar, llamado "Eyecode", es una pieza de software interactivo en la que, si leemos este pequeño círculo, "la señal que deja al mirar al observador previo mira a la señal que deja mirar al observador previo".
Комната маленькая и немного узкая. La sala es pequeña y algo estrecha.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Esta es una pequeña broma -E-ZR pass.
Шляпа очень маленькая для меня. El sombrero es muy pequeño para mí.
Это очень маленькая пятиуглеродная молекула. Es una pequeña molécula de carbono cinco.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы. Va entregando pequeños tubos individuales.
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
к которым пришивали маленькие подушечки. Y tenía estas pequeñas almohadillas que yo cosería.
У них есть маленькие секундомеры. Tienen pequeños cronómetros.
Иногда это очень маленькие покупки. Algunas veces son sólo pequeñas compras.
Где же все маленькие динозавры?" ¿Dónde están los pequeños?".
маленькие окошки в бесконечные дали. pequeñas ventanas a la inmensidad del espacio.
ВВС начали делать маленькие модели. La Fuerza Aérea construyó modelos más pequeños y empezaron a probarlo.
Этот маленький список менялся бы. Esa pequeña lista cambiaría.
Разброс очень и очень маленький. La variación es muy, muy pequeña.
Ты видишь этот маленький дом? ¿Ves esa pequeña casa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!