Примеры употребления "pequeños" в испанском

<>
Va entregando pequeños tubos individuales. Она выдаёт отдельные маленькие ампулы.
Hace algunas décadas había en Bucarest muchas casitas, con patios y jardines pequeños. Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Pero los costos potencialmente importantes contrarrestan esos pequeños beneficios. Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Sencillamente fascina a los pequeños. Малыши просто в восторге.
Y los cohetes son pequeños. а ракета маленькая.
Como les mostré, se encuentran habitualmente en estos sellos que son muy, muy pequeños. Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях.
De eso se trata, pequeños eventos, nada más, los eventos de la interpenetración de. Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения -
Tal vez según las reglas de los niños pequeños: Возможно, это было похоже на эти правила малыша:
Pero son muy pequeños, ¿saben? Да, но у них страна маленькая!
Y de pronto, todos esos pequeños mundos se acercan en esta red tan complicada. И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину.
En tales circunstancias, los acontecimientos aparentemente pequeños pueden desencadenar una reacción en cadena imprevista con efectos desastrosos. При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию.
También brincan de un lado a otro dos niños pequeños. Также поблизости скачут двое малышей.
Los copepodos son crustáceos pequeños. Копеподы - это маленькие ракообразные.
Mientras decenas de miles de personas fueron trasladadas a apartamentos pequeños y uniformes, muchos perros quedaron abandonados. Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены.
Puedes hacer cambios muy pequeños en el código y obtener resultados muy distintos, incluso con el mismo orden de letras. Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв.
Es negro, el otro es blanco, y tiene dos niños pequeños. Парень белый, а он черный, с ним там было двое малышей.
Los zapatos son demasiado pequeños. Эти туфли слишком маленькие.
Está conformado por un enorme número de estos pequeños filamentos de energia vibratoria, vibrando en frecuencias diferentes. она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
La agricultura metropolitana en un mundo que se urbaniza rápidamente puede ofrecer productos de alta calidad en pequeños lotes de tierra. Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
Y se trata de las cosas que hacen los niños pequeños con sus padres. Она про обычные занятия малышей и родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!