Примеры употребления "магазин подарков" в русском

<>
Есть ли у Вас здесь магазин подарков? ¿Ustedes tienen una tienda de regalos aquí?
После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин. Y mientras deambulaba y tomaba estas fotografías, básicamente se me ocurrió que el océano no es un supermercado, ¿saben?
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем. La Navidad se acerca, bien podríamos comprar muchos regalos para los conocidos.
"Я еду в магазин "Зара". "Voy a la tienda Zara.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества. Al ir creciendo, ustedes saben, tenía pastel y todo, pero nunca recibía regalos, porque - naci dos días después de Navidad.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом. Ella abrió una tienda de computadoras, luego estudió para ser esteticista y abrió otro negocio.
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. Me llenaron de regalos, flores y visitas.
И я иду в магазин, если он там есть, конечно, или сразу в поле, чтобы поискать, что родители могли бы там собрать, но полноценного питания им все равно получить негде. Y voy a esas tiendas, si las hay, o voy al campo a ver qué les puedo conseguir, y no hay nada nutritivo.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. en diez años recibió regalos, invitaciones a viajes, torneos de golf, restaurantes, partidos de hockey y sobornos de empresas del sector de la construcción por un total de 736.000 dólares, todo ello a cambio de contratos de alcantarillado cuyos costes infló.
Это наш магазин для пиратов. Será una tienda para piratas.
Посредством энергосберегающего жилья, посадки деревьев, обучения детей уважать окружающую среду, бойкота лампочек накаливания или упаковки подарков в старые газеты, у нас есть возможность подать пример. Ya sea mediante viviendas con poco consumo de energía, plantando árboles, enseñando a los niños a respetar el medio ambiente, boicoteando las bombillas incandescentes o envolviendo los regalos en papel de periódicos atrasados, tenemos la oportunidad de dar ejemplo.
Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку. Cada semana iría al almacén de la esquina y compraría todas estas gaseosas.
Что еще важнее, Китай считает распад СССР одним из крупнейших стратегических подарков в своей истории. Lo que es más importante, China ve la descomposición de la URSS como uno de los mayores regalos estratégicos de su historia.
Магазин зарабатывал много денег. Y se hacía dinero.
Магазин стал центральным местом района. Se convirtió en una puerta hacia la comunidad.
Это был магазин под названием Draeger's. Se llamaba Draeger's.
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов! Pero la gente entraba - ¡y esto era antes de las películas de piratas y todo eso!
"Вы должны собрать как можно больше людей, одетых в синие рубашки поло и штаны цвета хаки, зайти в магазин Best Buy и стоять там". "Deberías reunir tanta gente como sea posible con polo azul y pantalones caqui ir a Best Buy y dar vueltas por allí".
Zappos - это не обувной магазин. Zappos no es una tienda de zapatos.
Если я зайду в магазин в Соединённых Штатах, мне будет очень и очень легко купить воду которая была разлита на Фиджи, и доставлена в Соединённые Штаты с большими затратами. Si entro en una tienda en los EEUU, es muy, muy fácil para mí comprar agua que es embotellada en Fiyi, y enviada, a un alto costo, a los EEUU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!