Примеры употребления "лёгкое" в русском с переводом "pulmón"

<>
А это - "третье лёгкое", устройство для долгосрочного лечения астмы, Este es un "tercer pulmón," Es un artículo farmacológico para tratar el asma a largo plazo.
И, как они говорят, это создает искусственное легкое в фильтре. Y, según ellos, esto crea un pulmón artificial en el filtro.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева. Acabas de inhalar un átomo de nitrógeno que pasó por el pulmón derecho del tercer iguanodonte a la izquierda del árbol Cycadophyta.
Опухоль в мозгу, в легких. Lo tienes en tu cerebro, lo tienes en tus pulmones.
Его сердце и легкие набирают скорость. Sus pulmones y corazón empezarán a funcionar.
Это пара лёгких и бронхиальное дерево. Este es un par de pulmones y el árbol bronquial.
Мой отец умер от рака лёгких. Mi padre murió de cáncer de pulmón.
Курение связано с 85% случаев рака легких. El tabaco está vinculados con el 85% de los casos del cáncer de pulmón.
Мы видели, что это не рак легкого. Pero no era cáncer de pulmón.
Да они выдыхали эти слова через фрактальные лёгкие. Ellos estaban respirando esas palabras con pulmones fractales.
В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена. En el pulmón, recubren sacos de aire para el intercambio de gases.
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Porque, por cierto, el área de un pulmón no ha sido definida con certeza.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Por una total coincidencia, ahí está esa cosa en el pulmón.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких. Se hace una biopsia a pulmón abierto cuando ya no quedan más opciones.
Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие. Pero esencialmente estos son estómagos y pulmones externos.
Это не имеет отношение к зубам, языку, легким и т.д. No tiene nada que ver con sus dientes o su lengua o sus pulmones o nada parecido.
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени. Estaba en su cerebro, en sus pulmones, en su hígado.
Это женщина, ей 46 лет, у которой был рецидивирующий рак легких. Entonces esta es una mujer, de 46 años de edad, que padecía cáncer de pulmón recurrente.
Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы. Obtienes los pulmones humanos, obtienes acacias, obtienes helechos, obtienes estas hermosas formas naturales.
Сажа является той грязью, которая оседает в ваших чистеньких легких и абсорбируется. El cabrón negro es ese hollín que si no se aloja en tus hermosos y rosados pulmones, y está asociado con.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!