Примеры употребления "люди" в русском с переводом "humano"

<>
Люди не могут жить вечно. Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Люди же улыбаются по-разному. Así que si se requirieron humanos para darle ese toque.
Мы - люди, вот в чем дело. Somos humanos, por eso nos olvidamos.
Люди бежали и бежали все время. Los humanos corremos todo el tiempo.
Это то, что все мы люди. Y es que todos somos humanos.
Люди появляется около 200000 лет назад. Los humanos aparecen hace 200 mil años.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Nosotros los humanos somos la especie Pandora de la Tierra.
Мы, как люди, очень чувствительны к этому. Como humanos, esto es muy importante para nosotros.
Люди общаются друг с другом посредством языка. Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Нам нужно, чтобы люди перевели весь интернет. Necesitamos humanos para traducir la Web.
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости. Ustedes saben, tal vez no son sólo los humanos de este lado de la cadena los simplones.
Также их заносят внутрь люди и другие существа. Y son llevados adentro por los humanos y otras criaturas.
впервые люди могут изменить себя и свою планету. El primero en que los humanos se pueden cambiar a sí mismos y a su planeta primario.
Они слышат как люди или другие реальные существа. Y oyen del mismo modo que los humanos o criaturas reales.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты. Los humanos parecen ser los únicos primates que yo conozca que le tienen miedo a las alturas;
По-видимому, современные люди зародились где-то в Африке. Probablemente, los humanos modernos surgieron en algún lugar de África.
В этих историях роботы обычно думают, что они люди. En estas historias, los robots a menudo piensan que son humanos.
Это вдвое больше, чем на этой планете существуют люди. Eso es el doble de lo que hemos vivido los humanos en el planeta.
Я фокусируюсь на этом в моей книге "Перепроектированые Люди", Ese es el tema de mi libro "Rediseñando a los humanos".
Когда люди переселились в эти широты, что их ожидало? Cuando los humanos se dispersaron a estas latitudes, ¿Qué enfrentaron?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!