Примеры употребления "крыльях" в русском

<>
Переводы: все86 ala85 другие переводы1
У этих жуков-голиафов провода на крыльях. Estos escarabajos goliat tienen las alas cableadas.
и поэтому очевиден отказ как от американских сделок с местными автократами, так и от американской парадигмы, особенно в Ираке, согласно которой "демократия" импортируется на крыльях F-16. por consiguiente, supone un repudio tanto de la complicidad estadounidense con los autócratas locales como del paradigma americano (que quedó tan de manifiesto en Irak) de importar "democracia" en las alas de los F-16.
Вы слышите взмахи крыльев москита. Están escuchando el batido de un ala de mosquito.
Крылья бабочек покрыты маленькими чешуйками. Las alas de las mariposas están cubiertas de pequeñas escamas.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Simplemente doblas las alas y sigues andando.
Ещё пара килограммов на лонжерон крыла. Un par de kilos más para los largueros del ala.
Сколько двигателей на крыле этого Боинга? ¿Cuántos motores tiene el ala de ese Boeing?
Имеет размах крыльев около двух метров. Las alas tienen una envergadura de unos 2 metros.
А также крылья из двух частей. El ala está dividida en dos partes.
Появились леса и организмы с крыльями. Los bosques se alzaron y se llenaron de alas.
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов". "Es un ala aérea sin suficientes pilotos entrenados."
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves usa su cuerpo para direccionar las alas.
и крылья становятся частью тела и наоборот? ¿Las alas se vuelven parte del cuerpo y viceversa?
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло. También le interesa la transformación del brazo, la mano en el ala.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать. Quiero decir, aquí estamos destruyéndole las alas, pero el motor de se mantiene batiendo hasta llegar abajo.
Позади покрытия крыльев у этого насекомого есть выпуклости. Tiene unos bultitos en la parte trasera que protege sus alas.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. Pueden ver las alas plegadas a los lados del avión.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. Sólo se oprimen unos botones en la cabina y salen las alas.
А на небесах люди берут себе крылья напрокат. En el paraíso hay gente que alquila sus alas.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать. Quiero decir, aquí estamos destruyéndole las alas, pero el motor de se mantiene batiendo hasta llegar abajo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!