Примеры употребления "кровати" в русском

<>
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Болезнь приковала его к кровати. La enfermedad lo confinó a la cama.
На кровати было две простыни. Había dos sábanas sobre la cama.
Нам нужно две раздельных кровати. Necesitamos dos camas separadas.
Ну-ка, прочь с кровати! Oye, ¡fuera de la cama!
На моей подушке Умиротворённый в кровати ЭВ: Sobre mi almohada a salvo en la cama EW:
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. Estábamos en la cama de arriba.
Он не разговаривает и не встает с кровати. No habla ni se levanta de la cama.
В ту ночь я лежал в кровати и думал: Y esa noche, estaba acostado en la cama, y pensé:
Я спала в одной кровати с моей мамой и сестрой. Mi madre, mi hermana y yo dormíamos en la misma cama.
На кровати лежала девушка из нашего квартала, её звали Шейла. En su cama había una chica del barrio llamada Sheila.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати. Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом. Cuatro duermen en una de las dos camas, y tres duermen en el suelo de barro y linóleo.
Отодвигаем подвижную стену, и у нас есть две складные кровати для гостей. Movemos la pared móvil, y tenemos algunas camas que se expanden.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. Y como yo dejaba mi pierna fuera de la cama llegó hasta mis muletas y me las alcanzó.
Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, порога, или кровати. Es lo real, eso que tocamos, la puerta, la ventana, el vano de la puerta, la cama.
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони. Una caída en desgracia planeada para que se produzca en una cama aportada por el Kremlin sería un documento con el que ni siquiera una de las cadenas de televisión de Berlusconi podría haber soñado.
Во время двухчасового перерыва они тихо лежат в кровати, в состоянии похожем на медитативное. Y, entre medio, tienen un par de horas de tranquila meditación en la cama.
Итак, Тим и я спали на полу, Наташа на одной кровати, Джин - на другой. Así que Tim y yo dormimos en el piso y Natasha y Gene en una cama cada uno.
Когда мне было 7 лет, а моей сестре всего 5, мы играли на верху двухъярусной кровати. Cuando yo tenía 7 años y mi hermana solo 5, jugábamos en la cama superior de la litera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!