Примеры употребления "крайне много" в русском

<>
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "Actualmente, hay tantos hombres en Dawson que se sienten profundamente decepcionados.
было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль, крайне невелики. hacía un tiempo bastante cálido en esta época, mucha mar abierto alrededor, y claro, encantado de haber llegado impulsado por mi propio gas, pero empecé a darme cuenta que las posibilidades de lograr alcanzar la costa de Canadá, que aún distaba 644 kilómetros, eran mínimas en el mejor de los casos.
Это действительно крайне важно. Es, de hecho, tremendamente importante.
У двоичной системы счета много достоинств. Hay muchas cosas buenas en lo binario.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение. Si además tenemos que esperar el silencio pueden perderse una oportunidad crítica de comunicación.
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.3 4 Debieran tener miedo porque están prestando atención a cosas temporales.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Y eso es lo que necesitamos desesperadamente otra vez a escala mundial.
Я много изучаю цвет. Estudio mucho el color.
Так что соотношение крайне низко. Así que la correlación es baja.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. De hecho, estamos más estrechamente relacionados a los hongos que a cualquier otro reino natural.
Видно, что их поведение крайне разнообразно. Se puede observar mucha diversidad de comportamiento aquí.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода. Una gran cantidad de Hidrogeno es producida hoy en el mundo.
Нам крайне нужны новые сказки. Necesitamos urgentemente otros razonamientos.
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени. Tenemos que pensar que hacer estas cosas nos va a llevar mucho tiempo.
и была крайне взволнована - это был первый бейсболист, которого я видела не на стадионе. Y yo estaba tan emocionada - era el primer jugador que iba a ver fuera de Ebbets Field.
Много денег. Mucho dinero.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. La ciencia nos ha mostrado lo imperioso del cambio.
Мы много об этом говорили. Y hemos hablado bastante al respecto.
локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны. las batallas locales, las batallas regionales o escenarios de guerra y la poco común pero importantísima guerra global, la guerra mundial.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? ¿Tanta paz en un solo lugar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!