Примеры употребления "которым" в русском с переводом "que"

<>
к которым пришивали маленькие подушечки. Y tenía estas pequeñas almohadillas que yo cosería.
Это слово, которым она разговаривает. Esta es la palabra con la que hablan.
Это причины, по которым люди молятся. Esto es por lo que la gente que reza.
Дифференциация - другой приём, которым мы пользуемся. La diferenciación es otra técnica que usamos.
Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. El aire que respiramos a menudo nos enferma.
Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить: En fin, la pregunta con la que quiero terminar esto es:
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
Вот вопрос, с которым я вас оставлю: La pregunta que les dejo ahora es:
Это вопрос, которым мы все должны задаться. Ese es un interrogante que todos nosotros deberíamos considerar.
люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться. Gente que tenía que moverse para pensar."
Вопрос, которым мы задаемся, на самом деле, Porque, en realidad, lo que estamos preguntando es un problema genealógico.
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Lo que descubrimos resulta fácil de resumir.
Конечно, существуют группы, которым исламизм кажется привлекательным. Naturalmente, hay grupos a los que les gusta el islamismo.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы. Esta es la verdadera opción que enfrentan los irlandeses ahora.
Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры: Ésa es la alternativa que los dirigentes europeos afrontan ahora:
Это еще один вид работы, которым я занимаюсь. Este es otra clase de trabajo que hago.
Человек, с которым я разговаривал, мой преподаватель английского. El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. Tengo pacientes que se pueden beneficiar con esto.
И вот четыре мысли, к которым я пришла. He aquí las cuatro cosas que encontré.
те виды, к которым плохо относятся в жизни. estas son las tres especies que son más maltratadas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!