Примеры употребления "корова" в русском

<>
В Индии корова - священное животное. En la India, la vaca es un animal sagrado.
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. Aquí hablamos de Tecnología, Entretenimiento y Diseño y aquí tenemos a una vaca lechera.
Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да? Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение? ¿Por qué una vaca preservada en formaldehído era un gran logro cultural?
Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её. Si la vaca fuera violeta, te asombrarías por un rato.
А школьная корова старается придумать, как бы заменить собой газонокосилку на футбольном поле. Y la vaca de la escuela hace todo lo posible para reemplazar a la cortadora de césped del campo de juego.
Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову. Sin duda, si uno lee un poema que habla de una vaca, no hace falta en la página siguiente el dibujo de una vaca.
Соматическая клетка, клетка тела, была взята из его тела, пересажена в яйцеклетку коровы, после чего корова выносила гаура. Una célula somática, una célula del organismo, fue sacada de su cuerpo, gestada en el óvulo de una vaca, y luego esa vaca dio a luz a un guar.
корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров. las vacas en los Países Bajos pueden producir aproximadamente 9.000 litros de leche al año, mientras que el ganado cebú en los trópicos sólo produce unos 300 litros.
И это своего рода корова, но что происходит, когда ты закалываешь корову - по крайней мере в промышленном фермерстве - у них есть все эти оставшиеся куски, и они не могут продать их как стейк, и что они делают - они склеивают их вместе с помощью фибрина из крови свиньи в очень большую сосиску, затем замораживают, режут на маленькие куски и продают снова как стейк. Se vende como carne vacuna pero lo que pasa cuando se mata una vaca, al menos en las factorías industriales, es que quedan todos estos trozos de carne que no se pueden vender como carne así que se los aglutina con la fibrina de la sangre de cerdo en estos embutidos realmente grandes, luego se congela, se corta en rodajas pequeñas y se vuelve a vender como carne.
"Ты когда-нибудь опрокидывал коров?" "¿Alguna vez empujaste a una vaca?"
Вы видите корову, высунувшую язык. Allí ven una vaca con la lengua fuera.
Ты когда-нибудь доил корову? ¿Has ordeñado una vaca alguna vez?
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах. Una vaca solitaria en la pradera.
Начну с фото красивой коровы. Voy a empezar con esta foto de una hermosa vaca.
А, так вот как доят корову? Ah, ¿así es como ordeñas a una vaca?
Они так же естественны, как коровы. Son tan naturales como las vacas.
В этом случае у коровы рождается. Cuando haces esto, la vaca da a luz a un gar.
Мы не едим 200летних коров или кур. No consumimos vacas ni pollos de 200 años de edad.
Там был ров, забор и луг с коровами. Había un foso, una cerca y un campo con vacas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!