Примеры употребления "контролирующий" в русском с переводом "controlar"

<>
Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля. Por ejemplo, el Consejo Militar de Trípoli, formado por 20.000 hombres, que controla la capital, ha sido xxx independiente del CNT y forzó la salida de su primer ministro de Asuntos Exteriores, Mahmoud Jibril.
Кажется, мы их не контролируем. A éstas parece que no las podamos controlar.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un equipo de radio está controlando cada paso que doy.
"Постойте, как вы можете контролировать мозг espere un minuto, ¿cómo puede controlar el cerebro.
Мы знаем, как контролировать применение табака. Sabemos cómo controlar el consumo de tabaco.
Почему мы не контролируем другие факторы? ¿Por qué no controlamos otros factores?
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной. Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума. Las bacterias siempre controlan su patogenicidad con detección de quórum.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "estáis concibiendo un monstruo que no podréis controlar".
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Никто не контролирует то, что ты делаешь. Nadie esta controlando lo que tu haces.
Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной? ¿Controla la evolución la sofisticación de la materia del universo?
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. El cerebro social controla los momentos cuando los bebés toman sus estadísticas.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение. Así que comenzamos a buscar genes que controlan el envejecimiento.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. Esto no se puede hacer simplemente controlando la oferta monetaria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!