Примеры употребления "контролируемом" в русском с переводом "controlar"

<>
Предложенный закон о реформе труда проходит рассмотрение в Сенате, контролируемом Перонистами. El Senado, controlado por los peronistas, está considerando un proyecto de ley de reforma laboral.
До сих пор эти недостатки не препятствовали ПНС получать повсеместную поддержку на контролируемом повстанцами востоке. Hasta ahora, estas deficiencias no han impedido que el TNC alcanzara un respaldo generalizado en el este controlado por los rebeldes.
У людей есть причины беспокоиться об экономической глобализации, общеевропейской бюрократизации, огромном и не всегда эффективно контролируемом притоке иммигрантов, а также об агрессии радикального политического ислама. Hay razones para que la gente sienta ansiedad acerca de la globalización económica, la burocracia paneuropea, el enorme y no siempre bien controlado flujo de inmigrantes, y la agresión del Islam político radical.
Эти улучшения в частном секторе, тем не менее, не проглядываются нигде в большом бизнесе, контролируемом правительством, несмотря даже на то, что многие из этих компаний имеют существенное меньшинство частных акционеров, нуждающихся в защите от нечестности со стороны руководства. Sin embargo, estas mejoras del sector privado no aparecen por ningún lado entre las grandes empresas controladas por el gobierno, aun cuando muchas de esas compañías tienen una minoría sustancial de accionistas privados que necesitan protección contra los abusos de los directivos.
Кажется, мы их не контролируем. A éstas parece que no las podamos controlar.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un equipo de radio está controlando cada paso que doy.
"Постойте, как вы можете контролировать мозг espere un minuto, ¿cómo puede controlar el cerebro.
Мы знаем, как контролировать применение табака. Sabemos cómo controlar el consumo de tabaco.
Почему мы не контролируем другие факторы? ¿Por qué no controlamos otros factores?
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной. Comportamiento automático, comportamiento que requiere cierta habilidad es inconsciente controlado por el lado instintivo.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума. Las bacterias siempre controlan su patogenicidad con detección de quórum.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Al controlar la tierra, también controla los votos.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "estáis concibiendo un monstruo que no podréis controlar".
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Никто не контролирует то, что ты делаешь. Nadie esta controlando lo que tu haces.
Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной? ¿Controla la evolución la sofisticación de la materia del universo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!