Примеры употребления "компьютеров" в русском с переводом "computadora"

<>
которые так выиграли от применения компьютеров, .que se beneficiaron con las computadoras y la matemática.
никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п." sin computadoras, nadie habla con nadie, etc".
В ту эпоху ещё не было компьютеров. En aquella época todavía no había computadoras.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров. Así que es muy prometedor para hacer pequeñas computadoras.
Думаю, мы терпим достаточно дерьма от наших компьютеров. Digo, pienso que aguantamos muchas tonterías de nuestras computadoras.
Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров. Este el primer virus que descubrimos para computadoras PC.
DVD-проигрывателей, компьютеров, игровых приставок, смартфонов и многих других. DVDs, computadoras, consolas de juegos, teléfonos inteligentes y más.
Знаю, Брайан Ино говорит, что в Африке нет компьютеров; Y sé que Brian Eno dice que no hay suficiente África en las computadoras;
Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить. Y entonces, desde luego, con muchas computadoras programables y robots alrededor, esto es algo fácil de imaginar.
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета. La era actual de la globalización surgió con la propagación de las computadoras y el internet.
Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров? ¿Pero como es que ellos convierten en dinero estas computadoras infectadas?
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы. Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению. Por supuesto que hay otros movimientos, pero con la mayoría de las computadoras nos acercamos a la solución óptima.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров. Si eres matemático, lo entenderán, porque Marston era un matemático que objetaba la presencia de la computadora.
Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. Creo que el uso correcto de computadoras es la solución infalible para hacer que funcione la educación matemática.
Создатели - это источник инноваций, и я думаю, что это похоже на рождение индустрии персональных компьютеров. Los hacedores son una fuente de innovación, y pienso que se asemeja al nacimiento de la industria de las computadoras personales.
Внутри всех компьютеров - копии архитектуры, которую он разработал однажды просто при помощи карандаша и бумаги. Y todas nuestras computadoras tienen dentro las copias de la arquitectura que él tuvo que diseñar un día, como con lápiz y papel.
Способности человека-специалиста по шахматам - интуиция, воображение и видение главного - легко преодолевали грубый подход компьютеров. La capacidad de intuición, visualización y priorización de un maestro ajedrecista humano era muy superior al método de fuerza bruta de las computadoras.
Мне кажется, что в воздухе носится мысль о том, что в школах должно быть больше компьютеров. Siento que hay una idea masiva y bizarra rondando que debemos llevar más computadoras en las escuelas.
Мы впали в сильную зависимость от Интернета, от основополагающих вещей, вроде электричества, и, очевидно, от работы компьютеров. Nos hemos vuelto muy dependientes de Internet, de cosas básicas como la electricidad, obviamente, y del funcionamiento de las computadoras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!