Примеры употребления "кожа" в русском с переводом "piel"

<>
Её кожа бела как снег. Su piel es tan blanca como la nieve.
Моя кожа была испорчена инфекцией. Una infección atacó mi piel.
Это кожа с его спины. Es piel de su espalda.
Он сказал,- "Кожа действует как губка. Dijo, "La piel actua como una esponja.
Ваша кожа обновляется каждые две недели. La piel se regenera cada dos semanas.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Hubo selección natural para la evolución de la piel poco pigmentada.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. La piel se escama, el cabello crece, las uñas, esas cosas.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. Sin embargo la piel de la barbilla no tiene el mismo aspecto que tenía antes.
кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. la piel, los huesos, la carne, los órganos internos, la sangre, la grasa y otros.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. Pero rompía mis flechas porque la piel del tiburón es muy fuerte.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться. Nos sentimos atraídos por sus ojos y por esa piel que quisiéramos tocar.
Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии. Una exuberante rubia, de frescos labios, su piel dorada, se abre allí, resplandeciente.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. La piel poco pigmentada no evolucionó sólo una vez, ni dos, sino probablemente tres veces.
Он ответил,- "Да, перья, кожа, костная мука, остатки, высушенные и переработанные в корм". Me dijo, "Si, plumas, piel, hueso, restos, secados y procesados en alimento."
До фильма "Парк Юрского Периода" не существовало науки о том, как кожа висит на мышце. Antes de Parque Jurásico, no había ciencia para saber cómo pendía la piel fuera del músculo, ¿cierto?
В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства. Entonces la idea es que durante la noche la piel elástica del tercer pulmón se infle lentamente, de aire y moléculas.
Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. Bueno, muchas veces desconocemos el hecho de que vivimos en ambientes en los que nuestra piel está pobremente adaptada.
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа. Nuestro equipo de la UCSC ha marcado elefantes marinos con etiquetas adheridas a sus cabezas que se desprenden cuando mudan la piel.
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами. Tu piel recibe más flujo sanguíneo cuando cambias tu estilo de vida, así que envejeces más lentamente, tu piel no se arruga tanto;
"Бен, я где-то читал, что при минус сорока" "кожа обмораживается меньше чем за минуту, как же вы реагируете на зов природы?" "Ben, he leido en algún sitio que a menos 40 grados, la piel expuesta se congela en menos de un minuto, asi que ¿cómo se responde a la llamada de la naturaleza?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!