Примеры употребления "когда-нибудь" в русском

<>
Переводы: все146 alguna vez47 другие переводы99
Когда-нибудь ты это поймёшь. Un día lo entenderás.
И когда-нибудь они выступят. Un día van a llegar hasta aquí.
Вы когда-нибудь видели такое раньше? ¿Han visto uno de estos antes?
"Мам, ты когда-нибудь это делала?" "Mamá, ¿Has hecho esto antes?"
Но когда-нибудь, возможно, он заработает. Pero algún día, algún día, quizás funcionará.
Мы все так когда-нибудь поступали. Todos han tenido esta experiencia.
Всё когда-нибудь случается в первый раз. Debe haber una primera vez para todo.
Когда-нибудь все это должно было закончиться". Un día todo eso tenía que terminar".
Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец. Naturalmente, algún día esa situación tendrá un fin.
"Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?" "¿Pagará Pinochet por sus crímenes?"
Я хотел бы увидеть тебя ещё когда-нибудь. Me gustaría volver a verte algún día.
Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка. Probablemente nunca lo sabremos.
Должны ли мы будем когда-нибудь уважать роботов? Bueno pero, realmente necesitamos respetar a los robots?
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету. El estudio de los dinosaurios puede, literalmente, que un día salve el planeta.
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? ¿Cuándo una abeja les ha dado una factura?
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение. En algún momento la economía mundial empezará otra vez a expandirse rápidamente.
Кто-нибудь в зале был когда-нибудь в школе? ¿Alguien aquí ha ido a la escuela?
Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров? ¿Cómo seremos interlocutores algún día?
Смогу ли я когда-нибудь жить нормальной жизнью в Оксфорде? ¿Podría algún día llevar una vida normal en Oxford?
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ. Es emocionante pensar que finalmente podemos conocer la respuesta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!