Примеры употребления "клиническому" в русском

<>
Переводы: все96 clínico96
Однако, когда вы начнете читать эту статью, написанную Клифом, который сам поборол недуг рака, и который был спасен благодаря клиническому испытанию, ради которого Pero cuando uno empieza a leer el artículo de Cliff, él mismo es sobreviviente del cáncer, y fue salvado por una prueba clínica.
И это серьезная клиническая проблема. Y este es un problema clínico serio.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Todavía se esperan resultados de las pruebas clínicas.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. Estás matando a la gente con esos ensayos clínicos.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды. Y entonces me convertí en la jefa de neurofisiología del brazo clínico de este equipo.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии. No se usan simplemente para tratar casos de depresión clínica graves.
Это клиническая больница Гарварда - одна из лучших больниц в стране. Es la clínica universitaria de la U. de Harvard uno de los mejores hospitales del país.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. Esto también ha pasado por pruebas clínicas, ayudando a muchísimos pacientes.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить. Los profesionales clínicos tienden a diagnosticar desórdenes con cuyo tratamiento de sienten más cómodos.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры. Esta pintura en particular, representa el pináculo, lo más alto, de la era clínica.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. Hemos completado las pruebas clínicas en cuatro modelizaciones de la enfermedad en ratones.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. Algunas pruebas clínicas se interrumpieron prematuramente porque se observaron efectos nocivos de los complementos antioxidantes.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. Asi que no pudimos hacer un ensayo clínico, no pudimos ver como.
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас. La depresión clínica afecta, aproximadamente, a una de cada cuatro personas en algún momento de su vida.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать. Casi cada campo de ingeniería científica y práctica clínica se involucran para que esto ocurra.
Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения. La depresión clínica ha explotado en el mundo industrial en la última generación.
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально. Cuando hicimos las primeras pruebas clínicas para estos pacientes creamos las estructuras específicamente para cada paciente.
Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос. Ningún profesor en metodología de ensayos clínicos tiene permitido contestar esta pregunta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!