Примеры употребления "клетка" в русском с переводом "célula"

<>
Однако что же делает клетка? Pero ¿qué hace la célula?
Предположим, что это клетка бактерии. Se supone que esto es mi celula bacteriana.
Клетка для нас является поразительной вещью. Y para nosotros la célula es, obviamente, algo fascinante.
Но ритм задает не одна клетка. Ahora, su marcapasos no es una única célula.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом. Así es como se ve una célula viva en un microscopio.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. El punto es visible cada vez que una célula dispara un impulso eléctrico.
Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями. Estas historias saturaron mis células y mis nervios.
Каждая клетка в вашем организме заменяется в какой-то момент. Todas las células del cuerpo son reemplazadas en algún momento.
Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток. Una célula madre es especial porque es capaz de reproducir una forma que es diferente a sí misma.
Вот стволовая клетка, созданная здесь, в Оксфорде, из эмбриональной стволовой клетки. Esto es un célula madre que hemos desarrollado aquí en Oxford, a partir de una célula embrionaria.
Клетка содержит ``программу самоуничтожения", которая активируется, когда клетке наносится невосстановимое повреждение. Las células contienen un "programa suicida" que es activado cuando son dañadas más allá de una posible reparación.
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка - Y, de hecho, la mínima unidad de materia que puede evolucionar en forma independiente es una célula simple.
Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится. Los estudiantes de posgrado querían distinguir en que etapa se encontraban la células.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части. Cuando la célula se siente lista los cromosomas se separan.
На картинке изображена клетка, с рецептором гормона красного цвета, прорвавшегося сквозь границу клетки. Lo que ven en esta imagen es una célula con un receptor hormonal en rojo que atraviesa el borde de la célula.
Каждая клетка тела содержит ДНК, ответственную за выработку протеинов, необходимых для функционирования клеток. Cada célula del cuerpo contiene ADN, que es el responsable de producir las proteínas necesarias para el funcionamiento de una célula.
Таким образом, каждая нервная клетка, модифицированная генетически, сама становится приемником, позволяя контролировать свои функции. Así, cada célula nerviosa con la estructura genética correcta producirá de forma espontánea un receptor que nos permitirá controlar su función.
На самом деле, раковая клетка начала забывать, что она раковая, и превращаться в нормальную клетку. En efecto, la célula cancerosa se olvidaba que era un cáncer y se transformaba en una célula normal.
Затем мы берем клетки, кровеносные клетки, клетки кровеносных сосудов, мы покрываем сосудистое дерево клетка самого пациента. Luego tomamos las células, las células vasculares, células de los vasos sanguíneos, bombeamos el árbol vascular con las células del propio paciente.
Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека. Una célula raíz puede venir de un embrión, un feto o un adulto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!