Примеры употребления "картин" в русском с переводом "pintura"

<>
И вот одна из моих картин. Esta es una de mis pinturas.
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. Yo empecé con pinturas, con las que por lo general la gente termina.
Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам. Propuse hacer exposiciones de mis pinturas, las embarqué y me fui a Mahabalipuram.
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли. En enero vi una exhibición de pinturas de Fernando Botero en la biblioteca de la Universidad Berkeley de California.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны. Algunas de estas pinturas, cuando las miras de muy cerca, tienen cosas extrañas que parecen ser caballos o aves o cocodrilos, o elefantes.
Картина "Доктор" стала очень известной. Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Он объединяет их с картинами. Las empareja con pinturas.
Он сам написал эту картину? ¿Esta pintura la ha pintado él mismo?
И вдруг мои картины ожили. Y, de repente, mis pinturas se cobraron vida.
Это картина художницы Ники де Сен-Фалль. Es una pintura de la artista Niki de Saint Phalle.
Вообще-то именно картина делает это возможным. Lo es, la misma pintura lo hace real.
И Нетра была завалена 30 моими картинами. Así que Netra se quedó con 30 pinturas mías.
Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину. Él pidió a Fildes que hiciera una pintura de importancia social.
На заднем плане этой картины находится замок. Hay un castillo en el fondo de esa pintura.
Мне кажется, что в этой картине много напряжения. Creo que hay mucho suspenso en esta pintura.
"Почему бы тебе не посылать мне свои картины? "¿Por qué no me envías tus pinturas?"
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. Y estos tipos hacen pinturas enormes y se ven realmente muy bien.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. hay manuscritos, hay periódicos, hay cosas que no tienen texto, como el arte y las pinturas.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. Entonces esta pintura ni siquiera tiene un nombre apropiado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!