Примеры употребления "картина" в русском

<>
Переводы: все239 imagen64 pintura58 cuadro26 situación8 película5 другие переводы78
Их взору предстала неприглядная картина. No fue un espectáculo muy edificante.
Но картина севсем не ясна. Pero el panorama dista de ser nítido.
Мне представляется совершено иная картина. Yo veo algo muy diferente.
Вот еще одна типичная картина. Aquí hay otra escena típica.
Но общая картина на удивление благоприятна. Sin embargo, el panorama general es asombrosamente bueno.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Entonces, una noche la escena cambia.
Картина не может быть более ясной: No podría ser más claro:
А с женщинами абсолютно противоположная картина. Y entre las mujeres se tiene lo opuesto.
С Китаем складывается совершенно другая картина. China muestra un panorama distinto.
Вот его картина "День и ночь". Aquí tenemos "Día y Noche".
Эта картина получена посредством чистой математики. Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее; Esta es una pieza en una galería en New York;
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации. Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización.
Вот картина распределения доходов людей в мире. Esta es la distribución mundial de ingresos de las personas.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. Así que esto es en conjunto muy, muy interesante.
В конце я расскажу вам, какая картина получилась. Y al final os voy a decir cual es esa revelación.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится. De lo contrario, la sombría realidad actual sólo tenderá a empeorar.
Так выглядит картина средств коммуникаций в 20 веке. Este es el estado de los medios como los conocimos en el siglo XX.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. Por cierto, esa es una foto natural de Saturno, sin retoques.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. Esta en particular es acerca de la adicción a los cigarrillos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!